Ordinis
Helenum
Joseph Dunney
SNÖFALLENS HELGON
Första
Dokumentet
Översätning av Joseph Dunney,
Saint Of The Snows, 1937
Kapitel
Ett - NYA TIDER I NORDLANDEN *
Kapitel
Två - JARLENS DOTTER *
Kapitel
Tre - PÅ KLOSTERSKOLAN *
Kapitel
Fyra - SKÖVDES KYRKOHERDE *
Kapitel
Fem - PILGRIMERS FRAMSTEG *
Kapitel
vi - ANSGARS Ö *
Kapitel
vii - TÅLMODIG KÄRLEK TILL NÄSTAN *
Kapitel
viii - FAROR TILL LANDS *
Kapitel
ix - ORM I GRÄSET *
Kapitel Ett - NYA TIDER I NORDLANDEN
Västergötland kände
de två hårt ridande männen såsom varande de mest
umgängsamma i vaktstyrkan. De hade färdats från Skara
sedan tionde juli, och var andfådda då de kom till rödjan
i Skövdeskogen. Storgårdens marker låg i fullständig
tystnad, så männen, uttröttade av patrullerandet, hejdade
sina ler-nedstänkta hästar och torkade pannorna med smutsiga
händer. Inför deras blick syntes allt vara i ordning, så
de tog igen sig en stund i en stor eks skugga och överblickade tankfullt
scenen tvärs över en äng, purpurfärgad av S:t Olavs
Blomster.
Gunnar, den kraftigt byggda
ledaren med kraftig haka, hade kvicka och kyliga ögon. Han var klädd
helt såsom en väktare - kyller, kappkrage och höga stövlar;
vid sin sida hängde svärd och hjälm och han medförde
en rejält spjut. Hans vapenbroder, Leif, föreföll pajasaktig
med sina sömniga ögon. Han var överfull av galna sinnessvängningar;
ett ärr gav hans stora mun dess sardoniska böj, och hans ansikte,
när han skrattade, blev snett. Manskapet i baracken sa att dessa
två var som bröder, och lika björnar, dessutom, när
de var indragna i närstrid. Om hela sanningen sades, så hade
de delat öden under åratal, hoppat över avgrunder, hanterat
stridsyxa och svärd, stridit sida vid sida.
Gunnar kommenterade att: "Där
borta bor en modig och ärlig man - Skövdes jarl". Men Leif brydde
sig föga, ty han var lätt upptagen av att sjunga en vers ur
deras omusikaliska barack-sång: "En gång i tiden var jag ung,
och färdades ensam. När jag alltså gick där, tog
jag fel väg..." Gunnar slog handflatan över sångarens
mun, uttråkad av denna uttjatade audiens, och sa: "Du jamar som
en kvidfågel, rödnäst som du är, och du är inte
bra på någonting utom på att väsnas". Leif bröt
ut i: "Hörrô du! Vad störs din rödhåriga skalle
av?" och tog till den långa armens motargument. Gunnar duckade undan
för snytingen och flinade: "Lägg av, pajas. Det finns ingen
större ränksmidare än du av alla ryttare". Leif gäspade:
"Jag gör inget av de saker jag smider. Tyvärr inget - utom att
idka byteshandel med vapen, att dricka och att rida omkring i landet".
Frivolt började de tala
om jarlen och hans folk. Strax tog Leif fram sitt knyte, och han delade
ostskivor med sin ledare, skurna med sin korta kniv. Mellan ostskivorna
sa Gunnar: "Det är hit vår kung vänder sig för att
få råd i mycket av vad som rör Riket. Visste du det?"
Leif blev i stunden allvarlig och svarade: "Det är goda råd
som gamle kungen får. Få om någon bland götarna
är mer kompetent att leda. Ingen annan än Skövdes jarl
själv fogade det ena halv-vilda landstycket till det andra. Och lägg
märke till att han stannar på sin jord. Hans rötter är
såsom ekens där borta, djupt förankrade i marken". Gunnar
suckade: "Han måste vara lycklig att få vara en Avant-garde
ledare som hyllas av människor med rättvisa lovord", och Leif
instämde: "Sannerligen. Men det är bortom vad man kan tro på,
hur danskar och svear håller sig på sina mattor numera" Gunnar:
"Det har jag lagt märke till mer än en gång, träskalle.
Jag antar att de dock hungrar efter vårt land, men det var flera
år sedan de gjorde ett lopp-hopp hitåt". "Låt det förbli
så för alltid. Landet mellan Vänern och Vättern är
alltför kuperat för deras välbefinnande" sa Leif, och övergick
åter till att sjunga: "Den lame kan rida; cowboy:en vallar kor med
förbundna ögon; och den döve kan slåss som djävulen..."
Nu svängde deras hästar
från sida till sida av otålighet för att få fortsätta
på vägarna. Men ryttarna satt där och lade märke
till antalet boskapsdjur med van blick, åkrarnas rikedom, storleken
på hus och trädgård. Leif förklarade med ett svep
med sitt spjut: "Svårvunnet! - allt det här - storgården,
utrustningen och ägorna". Gunnar tillade allvarligt: "Ärligt
talat, jag skulle aldrig tvivla på det du sa nu. På denna
punkt var männen vid Skaratinget eniga; de biföll till och med
jarlens viljestyrka när han motstod Örebros lagmän. Frun
på Skövde Storgård har arbetat med motsvarande vilja;
det är inte så konstigt då, att deras affärer blomstrar.
För varje träl som jarlen sätter fri, så upplär
Frun en kvinna att sy, spinna och göra sin egen dräkt. Hon måste
stå nära Himlarna - jag har själv sett henne mer än
en gång bedjande under ekarna. Jag svär på att..." Leif:
"Jo så är det. Hon kanske åstadkommer det genom att be
mycket. Frun torde vara lika helig som hon är snäll och kunnig".
Gunnar: "Det sägs att hennes like inte finns någonstans när
det gäller kunskaper om helande och sjukdomar. Hon har hjälpt
många 'lama hundar över klivstättan' - jag är en
av dem!" Leif sa retsamt: "Inte undra på då att en gammal
buse som du skulle komma att älska henne liksom Skövdes torpare
gör" Gunnar: "Så är det, bara en dåre må undgå
hennes förtrollning. Odåga! Du skulle komma till Himlarna om
du slog vad med hälften av den skicklighet som Frun visar när
hon stryker rävfett på trälars sår". Leif: "Försäkra
dig då om att ropa på henne när ditt svarta blod ebbar
ut och ytterligare en slöfocks liv tar slut" Gunnar: "Ja, ja, drönare,
jag skall ropa att hon strimlar din smutsiga tunika för att göra
bandage åt mig av remsorna".
De två 'irrblossen' slösade
bort lite mer tid i skuggans svalka, uthålliga, tåliga figurer
i sadeln, men deras vila varade inte länge. Ut från grinden
kom en uppmärksam älghund; den kände doften av ryttarna
och började skälla ödesmättat. Gunnar rätade
abrupt upp sig i stigbyglarna: "Låt oss hoppa över den där
spökhunden - annars kommer vi att tvingas reda ut en massa betsel
och tömmar innan vi når vår post. Vi har tillräckligt
med jäkelskap som vi måste reda oss ur innan vi har nått
barackerna" Leif skrattade: "Slaktaren sa till lammet..." Gunnar: "Jo,
slaktaren sa till lammet 'du är just det rätta köttet för
mina käftar'", och så gjorde han en låtsad rörelse
som om han blivit skrämd och var i färd att hoppa ur sadeln;
han fortsatte medan han ryckte till i tyglarna: "Himlarna hjälpe
oss - det där vilddjuret är på dåligt humör
och kan visa sig värre än en bikupa".
Därmed vände de hästarna
och pressade på framåt i hög fart nedför serpentinvägen,
förbi den gamla timmerkyrkan och genom Skövde by med dess stubbliknande
hus med torvtak som låg kringspridda, vart och ett med sin lada
och trädgård. Därifrån red de lugnt över Våmbs
kulle och korsade platån med dess mörka skog på stadig
väg mot Varnhem. Hård ridning genom djup ekskog förde
dem efter en stund till en fäbod, vilken låg två bågskott
från stigen, väl dold för gårdfarihandlare och luffare.
Här slukade de sina knappa ransoner och tog sig några timmars
vila. Efter gryningen brukade de åter sitta i sadeln, säkra
på att nå färdens mål och att rapportera 'Allt
Väl' till vakten.
Kapitel Två - JARLENS DOTTER
Helena sprang som en hind mot
vidjestaketet där hon stod och kikade efter ryttarna, som red bort.
Hon såg dem ingenstans. Här fanns bara binas surrande i luften,
och bäcken, som likt silver flöt genom aspdungen. Tyvärr
hade ryttarna redan passerat kavelbron, och med en suck gav Helena upp
sökandet. 'Rekreationshungrig' ropade hon till älghunden vid
smedjan: "Leta rätt på Uriel! Sök efter Uriel!" men eftersom
hunden höll på som bäst med att skälla, brydde den
sig inte alls om henne. Hon beslöt sig för att det enda att
göra var att återgå till leken.
Hennes bröder hade smitit
iväg till skogs med sina jaktfällor och lämnat Helena helt
ensam på gården. Hon sysselsatte sig nu med att dels bygga
en berså av tallgrenar, dels att leka med trasdockan Amórfos.
Efter att ha tröttnat på docka och berså, började
hon stulta omkring, sjungande för sig själv, åter vistandes
i ett fantiserat fjärran kungarike. Den glada lilla flickan badade
i det ärorika solskenet, vilket gjorde hennes skutt ljusare och hennes
azurblå ögon mörkare. Hennes nynnande upphörde strax
och just som hon inbegrep sig i att släpa sin docka hit och dit,
varseblev hon någon på staketets andra sida. Det var storgårdens
förman och jarlens livvakt Uriel som återkom från Lunden,
flinande och med sömnig blick och solblekt hår; Uriel, som
älskade alla växter alltefter de växte upp ur marken; som
kunde råma som en ko och bräka som ett får. Han lyfte
av sälg-haspen, öppnade grinden och strosade över gräsmattan
med steg tysta som lo-tassar; mycket slugt knäppte han på Helenas
öron med fingrarna. Han tog tiden medan han strök med handen
över hennes kind och började fläta hennes lätta och
silkeslena hår. Detta barn, iklädd bomullsklänning och
läderbyxor, var utom allt tvivel hans ögonsten alltsedan hon
kunde tulta till spisen. Helena sträckte sig efter hans armar: "Lyft
upp mig, Uriel, högt! Högt! högre!". Han skojade och tog
tag i den lilla: "Kom, lilla klädnypa! Dina armar är som en
tång".
Han lyfte upp henne med värme,
och Helena grep fast honom med sina små händer, och han kastade
henne lätt från den ena breda axeln till den andra tills hon
var alldeles andfådd. Jakthunden sträckte slött på
sig framför dörren till smedjan och tyckte stojandet var hårresande,
och den skyndade uppför stigen mot dess skådeplats medan den
gav otursdags-skall. Utan att bry sig det ringaste om hunden sa Uriel,
när han ställde ned henne och hon återtog balansen: "Du
är ett vackert barn att beskåda, Helénchen, och den
högsta av alla jungfrur av hög börd". Hon bad såsom
ett övernaturligt, forntida väsen: "Låt mig nu få
se dig skaka och skallra". "Inte förrän du garanterar att jag
får detta stora röda bär" sa han och nöp hennes rodnande
kind. (Helena:) "Nej! Du måste vifta med tårna, för du
måste vänta länge. Men snälla berätta för
mig om älvajungfrun under eken, den med de stora gråa ögonen"
Uriel tvekade en stund, snodde in sina händer i hennes frisyr och
gjorde ett litet ryck... Helena envisades: "Fortsätt, fortsätt
så skall du få de här" - ur klänningsfickan drog
hon fram de tunnaste tänkbara pergament-ark. Uriel försöke
leda bort hennes intresse för den där berättelsen genom
att undra: "Vad sysselsätter du dig med annars här på
gården, Helénchen?", men den lilla skakade på huvudet
och visade att hon inte önskade bli förvägrad: "Då
må du i stället berätta för mig om svärdet,
om Tyfings svärd!" (Uriel:) "Svärdet som dvärgarna smidde?"
(Helena:) "Jo just det, och försök inte narras"
Helena hade släppt taget
om hans arm och tog några steg tillbaka. Hennes smidiga unga lekamen
stod upprätt, och när hon tittade förmannen rakt i ansiktet,
var hennes uttryck ett som avslöjade charmerande intresse. Många
sagor fanns på Uriels läppar, rörande älvor och jättar,
men ingen berättade han så väl som denna. Alltså
satte han igång, stående bredbent och med händerna på
höfterna: "Lyssna på mina ord, Praktkrissla! Dvärgarna
smidde en gång i tiden ett svärd. Det var av järn och
starkt och dekorerat med infällt silver, men det var insmort med
gift; och en - två - tre förbannelser vilade över det..."
"Och den första var?" sa Helena glatt och satte ett finger under
Uriels haka; denne svarade med ett brett flin: "Att den som bar svärdet
skulle dö." "Och den andra?" ropade Helena med en energi utan nåd.
(Uriel:) "Att såren, som svärdet åstadkom, skulle vara
dödande". "Ja. Och den tredje?" fortsatte Helena, klappande händerna;
Uriel svarade ängsligt "Att svärdet skulle åstadkomma
tre skamliga dåd"; flickan ropade med blixtrande ögon "Forsätt,
fortsätt!" och var så uppspelt att hon sträckte sig efter
Uriels dolk. Han grep försiktigt tag i henne och höll henne
på visst avstånd; fortsatte sedan: "Angrim överlämnade
detta svärd, människornas tillspillogivare, till sin son Angantyr,
som levde Vikingaliv med sina elva bröder". Helena drog med matematisk
segeranda slutsatsen: "De var tolv in alles!" (Uriel:) "Rätt räknat,
och alla tolv dräptes på ön Samsö". Helena frossade,
liksom barn gör, i hjärtlöshet och undrade "Av vem?" "Av
Hjalmar - och han mötte döden han med".
Men eftersom 'Hjalmar' på
något vis inte passade in i tanken, som var låst någonstans
i det gyllene bakhuvudet, stod Helena med blicken i fjärran. Efter
en paus sa hon: "Jag vill minnas att det fanns en jungfru där. Vem
var hon?" (Uriel:) "Jo Hervor, dotter till en av de tolv - till Angantyr".
(Helena:) "Och vad var det med henne? Var hon stygg? Tillrättavisade
de henne?" Uriel fortsatte, medan han flätade Helenas hår:
"Hervor växte upp som slavinna, men den dagen kom då hon fick
veta vem hon var - av ädelt namn och av en kämpande ätt"
(Helena:) "Vad gjorde hon då?" (Uriel:) "Ensam, klädd i rustning,
hållande en sköld och med järnhjälm på huvudet,
smög hon sig på ön Samsö. Lägg märke till
det, att hon smög sig fram, och till Gravhögen vågade
hon sig".
'Helénchen' krävde
i upphetsat tillstånd: "Berätta mer om Gravhögen" (Uriel:)
"Den var väldig, lilla jungfru, väldig den där Gravhögen,
med en kärna uppbyggd av tunga stockar och överöst med
jord. Det fanns mycket krigsbyte där - guld och silver, ringar och
broscher, pansar och husgeråd. Inget av dessa saker ville Hervor
ha - bara svärdet. Men svärdet vaktades av spöken som vistades
mitt bland lågor som slickade högt upp i luften" (Helena:)
"Och vad gjorde Hervor?". Uriel anlade en högtidlig min: "Hervor
var tvungen att erövra det där svärdet, annars skulle hon
förlora livet. Ty spöken är ständigt redo till vildsint
attack mot alla som skulle vilja plundra sådana gravfält"
(Helena:) "Vét du vad
Hervor gjorde?" (Uriel:) "Ja sannerligen" (Helena:) "Så berätta
det för mig..." (Uriel:) "Hon gick in bland lågorna; bål
brann runt henne. På varje sida om henne låg det rustningar
och häst-skelett; hon kunde höra oljud och mycket slammer, men
ändå var hon inte ett dugg rädd. Nej, hon bad spökena
att få svärdet - hon begärde det" Helena ropade medan
hon klängde runt Uriels midja och försökte klättra
uppför hans läderjacka: "Och hon fick det?" (Uriel:) "O ja,
hon fick det, det skarpeggade svärdet. När hon kom tillbaka
förde hon det med sig". När Helena stod igen på jorden,
låtsades hon drabbas av en gastkramande skälvning och började
ett snurrande, som man blir yr av, medan hon sjöng monotont: "Hej
hå, hej hå, och lycklig hon var att hålla svärdet;
lycklig var Hervor med sitt svärd".
En djup röst höjdes
över lekens oväsen - "Och vad är nu detta, du Viking?"
Uriel lyfte gapande blicken mot balkongen och beskådade Frun, Helenas
mor. Hon höll ett finger mot läpparna - en varning för
att han måste upphöra. Skövdes Fru försvann direkt
och den omruskade förmannen gick mot storgårdens huvudbyggnad;
vände sig om tillräckligt länge för att se Helena
rusa iväg följd av älghunden, som gav skall och viftade
på svansen.
Frun kom snart ned
för trappan från loftet och mötte den skyldige vid dörren:
"Fy skäms för att hålla på med sådant, Uriel.
Har du förlorat vettet? Illa betalar du igen skulden som du är
skyldig Skövde Storgård när du fyller barnets sinne med
bittra kolar-sagor". Uriel hängde med huvudet en stund; försvarade
sig sedan: "Frun, jag svär ordentligt på att det var bara den
saga, som en islänning berättade på vår kyrkbacke
senaste Assumpcio sancte Marie (15/8 år 1108)" Frun fortsatte med
färgstark och intensiv omsorg i sin röst: "Se till att du bryr
dig mer om Helena; att du inte berättar några fler av dina
ogudaktiga sagor för henne". Förmannen försökte, med
värk i hjärtat, ytterligare förklara sig: "Inget illa var
menat, Frun, jag lovar på min själ. Jag trodde inte att det
var så farligt att tala såsom skalderna gör". (Frun:)
"Lova mig då att du aldrig mer kommer att tala med Helena om islänningar!"
Uriel muttrade ett motvilligt löfte. Medan han gick mot smedjan intalade
han sig att han inte fick trotsa Frun av Skövde, och att han fick
se upp för att vara alltför vis - det höves varje människa
att visa måttfullhet i vishet (Pred.7:16). Han måste vakta
sina ord; bara alltför väl visste han att detta inte var första
gången som det hade passat Frun att varna honom. Hade hon inte kommit
på honom igår kväll, då han var i lag med folk
med skrynkliga kläder på Ymsingsborgs klippa ovanför storgården?
Helena sov djupt bredvid sina
föräldrar i vindskammaren denna natt, trött efter dagens
lek. Dagens bördor diskuterades viskande av Frun och jarlen - skörden,
viltet, pigorna och drängarna, vädret, de tunga omsorgerna för
det halvvilda riket... Det var verkligen ingen lätt uppgift de hade,
innefattande det kära hopp de hyste för barnen och den dödliga
fara som ständigt låg framför en. Efter en stund så
varseblev jarlen flätorna på Helenas huvud, och han smekte
kinderna på barnet som andades mjukt vid hans sida. Han sa med låg
röst: "Den lilla är utsjasad efter dagens uppsluppna lekar"
Frun svarade: "Ja, hon flyger runt gården lätt som en älva.
Av att springa till skogsbrynet måste hennes fötter ha blivit
utmattade". (Jarlen:) "Har du tänkt mer på att föra henne
över Vättern till Klosterskolan? Linköpings goda nunnor
kan ge henne mången värdefull lektion" Den vakna frun suckade:
"Ja, förr eller senare är hon tvungen att komma dit, men vi
kan ju inte föra henne dit ännu - hon är ju bara sex år
gammal, och Linköping ligger ju långt bort". (Jarlen:) "Dagligen
lär hon sig mer och mer av det västgötska språket;
ändå finns det mycket som vi inte har tid att lära henne".
Frun gäspade: "Det är sant, men hon kommer att vara borta från
oss under långa tider". (Jarlen:) "Må Guds frid och välsignelse
vila över henne!".
Kapitel
Tre - PÅ KLOSTERSKOLAN
Det var S:ta Agatas dag (5/2
år 1119) och långt efter Sexten när två vinterklädda
jungfrur snabbt for nedför backen ut ur en dyster, tät granskog.
De var bra skidlöperskor, slanka, bestämda och outtröttliga
som de var, och deras ansikten glödde vackert när de plöjde
framåt i nysnön. Vinden levde rövare med deras flätor
och trasslade med deras löst hängande mantlar, tills de måste
dra ned på den rasande farten och stanna tíll - nära
en mäktig klipphylla.
Helena, Skövdejarlens
dotter, slängde sin fårskinnsväska i snön och började
nynnande reda ut sitt hår och få ordning på sin mantel.
Åtta år hade gått sedan hon lämnade Skövde
storgård för att gå på Klosterskola i östergötland,
och under dessa år hade den livliga flickan vuxit till en vacker,
kapabel ung kvinna. Hon var gladare än någonsin och säker
på foten när hon elegant förde skidorna fram och tillbaka
till rytmen av sin sång: "En blåsig dag, när jag var
vilse på slätten, tog jag på skoj av mig skinnjackan.
Jag hängde den på en utmärglad fågelskrämma
bara för att få se hur det skulle te sig. Han vinkade lika
modigt som en ur vaktstyrkan iklädd min skinnjacka..."
Elfwina brydde sig föga
om Helenas glädjefnatt. Hon spände fast skidorna och stakade
sig framåt och vågade sig långt ut på klipphyllan;
skådade ut över den tillfrusna sjön Roxen. Länge
stod jungfrun där flätande sitt tjocka, pechblendesvarta hår
och hon dubbelknöt flätorna under hakan: "Helena, det var inte
länge sedan vi for iväg, men, snälla säg mig - var
ligger vår skola?" Helena vände sig nätt och rörde
sig lite ut på hyllan för att kunna studera byggnaderna i diset:
"Vem vet!? Jag skulle tro att den ljusa byggnaden är vår, den
som står nära det grå tornet." Långt bortom klippan
vid Roxen låg Linköping, snötäckt i sin ensamhet,
glittrande i solljuset. Skolflickorna kunde knappt skönja stadens
gränder som korsade varandra, mängden av stubbelika hus i rader
med halmtak, och skorstenarna.
Helena sa medan hon med handen
skuggade sina ögon och skådade ned över de låga
snökullarna: "Förmodligen kommer vi att få en fin rak
väg och ett bättre före från och med nu" Elfwina
skakade sakta på huvudet och replikerade: "Förmodligen, sannerligen...
Men hur mycket hemlängtan får det en inte att känna till
Västergötland, oavsett om det blir bättre eller sämre
före". Helena uppfattade den glädjefattiga tonen i väninnans
röst, och hon var tyst en stund; sa sedan: "Din längtan delar
jag. Ens hem är bäst, om det så bara är en ryggåsstuga.
Hur mycket älskar inte jag Skövde storgård, Elfwina, med
dess skogar och vattendrag, dess blommor, och Billingen - och ännu
mer vårt fäktkonst, vilken är förbjuden här".
Elfwina suckade i en stämningsväxling: "Vi vore nog väl
till mods, om vi bara visste att allt stod rätt till hemma. Men det
är mer än man kan uthärda med vinter efter vinter och dessa
korta dagar och mörka nätter".
Nu hade Elfwina dragit sig
in från klipphyllan och böjde sig fram såsom för
att fästa skidbindslena. Jungfrun av Skövde konstaterade med
en snabb blick hur Elfwinas uttryck avslöjade trassliga känslor.
Det blev inget mer småprat om skidåkning, utan Helena gled
snabbt fram och låste väninnan i en kram. På grund av
de svarta flätorna kallade Helena Elfwina för Soten, och hon
bad med äkta sympati efter att ha svängt runt henne: "Soten,
se inte på saken så. Varför måste du skakande göra
kål på ditt hjärta och få mítt hår
att resa sig?" Elfwina snyftade: "Jag önskar att jag vore död"
(Helena:) "Inte då! Är det inte bättre att leva än
att ligga i mullen?" och hon torkade brunettens tårar och gav henne
en puss på kinden; sa: "Kom ihåg att juleglädje inte
varar för alltid, och på samma sätt har var och en sina
svåra stunder. Det måste vara på det viset." Elfwina
betraktade sin tröstarinna tankfullt: "Helena, jag är tvungen
att belasta dig med mina sorger, för jag bär dem dagligen i
mitt hjärta" (Helena:) "Säg det bara. Vi två måste
lita på varandra. Vi är ju så bundna till varandra. Är
det något galet hemmavid?" (Elfwina:) "Du gissade precis rätt
- allt står inte rätt till i Götene. Men hur skall jag
kunna säga dig det? Jag är rädd att den onde mannen Bård
Guum har vunnit över min far till sina depraverade vägar. Och
mellan Kinnekulle och östgötaslätten finns det ingen större
bedragare än just han, trots att hans bror är Skaras jarl".
Helena gled bakåt
på skidorna en armlängd och gav sin väninna en utforskande
blick; sa sakta: "Nå, varför inte avvakta under hoppets stjärna,
innan vi omvandlar denna sak till en vision av förtorkade ben (Hes.kap.37).
Din far kommer att genomskåda ondskan i intrigmakarens vägar"
Elfwina förklarade gråtande: "Jag önskar så mycket
att mor levde. Allt skulle vara annorlunda då." Helena instämde:
"Och lyckligare också, det vet Gud. Jag minns att så sent
som i går kväll, så omtalade abbedissan Dorothea hur
söt och begåvad din mor visade sig vara i Klosterskolan; och
ofta har jag hört min egen mor berätta om de kära dagar
som de tillbringade tillsammans i Linköping när de var unga".
(Elfwina:) "Hur goda dagar hade inte också vi medan mor var hos
oss. Men hädanefter fruktar jag att allt kommer att förändras,
och far, som har avfallit från Gud, kommer att visa sig vara ett
hårt befäl"
Helena betraktade sin vitläppade
väninna med ett snett leende och la sitt huvud mot dennas axel, och,
mobiliserande 17 års självförtroende, försäkrade
hon: "Dumheter, Elfwina, vänta litet. Svin som stenhandlaren Bård
kan med sina fula vägar inte göra dig och de dina annat än
ringa skada. Har du inte en modig och tvättäkta bror?.." (Elfwina:)
"Vill du då be S:ta Agata om att Al måtte undslippa Bårds
onda vägar" Helena svarade med andekraft: "Jo, det kommer jag att
göra. Och i morse bad jag så starkt vid Mässan om att
detta modiga unga blodsvittne skulle bry sig om alla på din storgård.
Elfwina, det är en sak som jag måste be dig om - bestäm
dig för att inte sörja så!"
Helena var snabb att uppfatta,
att under den tid som de dröjt sig kvar på klipphyllan, så
hade ett väderomslag inträffat i atmosfären och landskapet.
Hon ropade glatt och knackade tíll sin väninna på axeln:
"Elfwina, kolla på himlen! Det måste vara långt efter
Nones och snart framträder den gamla Stjärnorpavargen här".
Elfwina drog ned sin huva ordentligt och sa: "Låt oss fara bort
ifrån den, då. Vi är inte rädda för mörkret,
fast det vore att utsätta Försynen för prövning att
bli kvar här längre". Båda jungfrurna stakade iväg
i hast, Helena i täten. De fick bra balans och slintande utför
branten, svingande graciösa armar och ben, och siktade in sig på
sina egna skidspår över den drygt 2.5 km långa vallen.
Snön väste under skidorna, och de snuddade svarta granar. Ingen
av dem saktade in förrän de närmade sig Roxen, lika lite
som någon av dem stannade för andhämtning förrän
de hade klarat av den sista av de låga kullarna. Vinden slog mot
deras övertäckta ansikten; det hade börjat blåsa
upp, och de tyckte att de kunde höra en klocka klämta på
andra sidan om Roxens dystra ödslighet. Å, om det inte vore
för den långa sträcka som låg framför dem!
Under alla omständigheter så önskade de att kulingen snart
skulle ha uttömt sina krafter och att isen skulle vara vänlig.
"Skynda dig, Elfwina!" "Helena,
fortare!" Hur flög de inte från brinken ut på sjön.
Åsynen av den gamla staden, som var halvt beslöjad av dis,
uppmuntrade dem att öka tempot framåt alltmer. När de
nått stranden på södra sidan, blev återstoden av
färden lätt och de for fram med lättnad. En hund med ovårdad
päls hälsade med sitt skall, vilket ljöd som ljuv musik
i deras öron; och när de skymtade svarta vindskivor och en ensam
sjönära liten gård långt från vägar,
så visste de att de hade nått det yttersta av Linköping.
Med ett utbrott av hög
fart passerade de Gelbgjuteriet, Vagnmakaren och den rejält uppförda
S:t Benedictskyrkan. Vid dörren till Vestiariet vände sig åtskilliga
gatubarn om och glodde på de två unga kvinnorna som rörde
sig snabbt, och man skrek efter dem: "Höger vänster! Höger
vänster!" Men de två stannade inte för att ta åt
sig av de skriande rösterna, ännu mindre nedlät de sig
att titta åt ungarna. Helena jämrade sig medan de jäktade
på, särskilt förbi de platser där fara lurade, och
hon sa: "Gud hjälpe oss". Elfwina sa andfådd: "Om Klostergrinden
hinner stänga, så är det illa ute med oss".
Luften här var isande
och dimman så tät att de knappt såg staketen på
ömse sidor av gränderna. Stank av död och förruttnelse
kunde de känna medan de zick-zackade förbi skräphögar
utkastade i snön av lata hemmafruar. Vid ett tillfälle kom de
så fort att när de försökte sakta in, de endast med
nöd lyckades klara en sväng. Strax snavade Elfwina i ett hål
i en krokig gränd och Helena var nära att tappa bort sig bland
fula svarta hus, som inte var mer än några lager av timmerstockar
höga. Det fick dem båda att känna sig dumma; det gjorde
dock ingenting, ty slutligen nådde de den länge eftertraktade
stigen till skolgården. Några hjärtslag senare gick de
i mål, och svepte in genom grinden när klockan slog det första
slaget vid Vespern.
Väl framme i det gamla
lärosätet, tog de av sig skidorna, knuffade upp skjulets dörr,
och ställde dem på sina markerade platser. All ängslan
hade flytt; vad gjorde det att det fanns rimfrost på deras kläder
och att de var iskalla. Nu, åter i klostrets säkerhet och oskadda
efter sin långfärd, kunde de glatt se tillbaka på sitt
pilsnabba utförsåk, det vilda svepet över sjön, och
att det var i sista sekund som de rundade sista gatuhörnet. Helena
hade ännu fullt upp med att kamma håret rätt, när
de skyndade uppför den korta stentrappan och över till abbedissans
rum för att rapportera om uppdraget, och hon viskade: "Upp med huv'et,
Soten!"
På en låg rygglös
stol satt abbedissan Dorothea och inväntade skidlöparna oroligt,
med blicken mot dörren. Hon var en kapabel ledare och storväxt;
hade fina vaksamma ögon, och hon axlade sin makt med lätthet,
så att ingen kom till henne utan att bli hjälpt. För eleverna
var denna välmenande kvinna med sina grova anletsdrag känd för
fåordighet, oavsett om det gällde klosterärenden eller
arrendatorer, och lika fullt var hon full av omsorg för de fattiga
och mån om hennes andliga döttrars frid och lycka. Med rätta
bedömde folket i staden att denna gamla nunnas slöja täckte
en Avant-garde-ledarinna, trots att hennes dräkt gömde en kvinnas
hjärta.
Helena och Elfwina neg djupt
och påbörjade rapporten om deras uppdrag till de avlägsna
höjderna. Jo, de hade funnit att fäboden och förråden
var i samma goda skick som de varit i innan snöfallet. Ingen fridsstörare
hade brutit sig in. Inga tjuvaktiga händer hade tagit dörrposterna
och använt dem som ved. Inte en pinne fattades; i själva verket
stod allt på sin rätta plats. Dorothea lyssnade med stort intresse,
fast inte ett ögonblick upphörde hennes flitiga händer
med broderiet. En god skidtur måste de ha haft, sa hon när
de berättat klart, och det var skönt att se deras röda
kinder och att få kunskap om deras risktaganden, alldenstund de
tryggt hade återvänt. Hela dagen hade hon bett att inget ont
skulle vederfaras dem, utan beskydd som de var på sin isiga väg.
Hon kunde vägen mycket bra - ofta hade hon själv, som tonåring,
'gjort' de bergen. Men inte på länge - inte på många
år - hade hon satt sin fot utanför klostertomtens gränser.
Hon undslapp sig ett fåtal
ord av tacksamhet, och bad de två unga kvinnorna gå över
till refektoriet. De måste vara svultna vid en så lång
turs ände, och syster Margareta väntade på dem med bröd
och gröt med mjölk. De skulle hinna inta en snabbmåltid,
innan de kunde anmäla sig för Vespertjänst. Efter att de
två bugande hade lämnat rummet, såsom seden var, lade
abbedissan ned sin broderi-ram och tittade drömmande genom dörröppningen.
För länge sedan hade hon matat mödrarna till dessa två
jungfrur med gudsfruktan och handarbete, med musik och algorismer, och
hon hade lärt dem förgylla och texta initialer, vid sidan om
lektioner i rigid, prydlig textning. Det var länge sedan! Hon bar
novisdräkt när Helenas mor satt jämte Elfwinas mor Agnes
vid hennes fötter, lydiga; älskliga var deras unga ansikten,
och därtill var enkelheten i deras tro älsklig. Hur väl
utförde de inte det lugna skollivets vardagssysslor. Det gick lätt
för dem att studera och bedja, lika lätt som att sjunga latinska
hymner. Hoppfullt hade hon sett fram mot att få se dem båda
bli nunnor i hennes orden, men Himlarna hade bestämt annorlunda.
Med en suck lyfte abbedissan
upp ramen, men nu fortsatte minnet att brodera bild efter bild, när
hon tänkte tillbaka på förgångna dagar i klassrummet.
Tiden gick fort, och hennes elevers döttrar fann vägen till
den gamla Klosterskolan. Det behagade abbedissan mycket att Helena och
Elfwina hade blivit sammanbundna med vänskapsband; tillsammans lärde
de sig sina texter utantill och lärde de sig hantera vapen. Koncentrerad
på deras själars sanna välfärd, gladdes den åldrade
nunnan åter åt att se dessa två blomstra i grace och
tillväxa i dygd. Vad mer skulle någon kunna fråga efter?
Sådana jungfrur skulle man alltid kunna lita på, även
när det gäller uppdrag långt bortom Klostret.
Helena och Elfwina var på
gott humör när de lämnade kvällsmatsbordet. Nära
dörren stannade de till för att få tag på dok och
spännen, och för att tända sina ljus med cer-järn.
De skyndade arm i arm till Klosterskolans kapell, där många
väninnor redan var bänkade, vänliga och allvarsamma i vadmalsdräkt
och dok. De senkomna slank tyst in och tog plats på bönepallen.
Deras belysta ansikten var nedböjda medan deras unga hjärtan
var upphöjda i bön och pris.
Vid Vespern började Helena
känna en mild värme komma över henne, såsom dis om
sommaren, ljuvare än till och med känslan av att ha utfört
ett åliggande väl. Guds hus hade aldrig tidigare varit mer
glorvördigt - hur ojordiskt syntes det inte i sin ro och skönhet.
Kåre efter kåre gick längs hennes själ, som om hon
plötsligt hade förflyttats till himmelska trakter, och när
det var dags att sjunga psaltarverser, hade offerandan funnit utlopp i
hennes bön: "Bär ni varandras bördor!" Omedelbart bad Skövdedottern
med de tindrande ögonen till Gud att han skulle ge henne det tunga
korset och lätta Sotens börda.
De avskydde att lämna
den heliga platsen, men efter ett tag reste sig Helena, gjorde korstecknet
och gjorde åter sällskap med Elfwina, som stod och väntade
vid kapelldörren. De gick uppför trappan, och medan de närmade
sig dormitoriet, spaltade ljuset upp sig i gula lansar. Här föreföll
allt vara behagligt, även sängarna, vilka var av Klostrets eget
fabrikat. Helena satt ensam i skuggorna och reflekterade över att
det var en stor dag, och hon kastade en förstulen blick på
väninnan. Vid den tidpunkt då Helena hade avslutat de obligatoriska
bönerna, låg Götenejungfrun, Elfwina, till sängs
oroad och i halvslummer. Så Helena knöt av sig skorna av rött
spanskt läder och gjorde sig redo att gå till sängs, och
hon tänkte ännu intensivt på vad Elfwina behövde.
Hon tittade in i halvmörkret innan hon släckte sitt ljus. Sju
jungfrur sov fridfullt i sina skuggiga vrår. Det var ju klart att
det inte skulle vara någon uppsluppenhet i natt efter deras aktiva
utomhusdag. Inget störande kunde nattsuddaren höra mer än
syster Magdalenas prassel - hon var en barsk och strikt nunna, van vid
vakor - som fortfarande låg på knä och bad Exitum Noxe
Premit Deus.
Det torde ha varit långt
efter midnatt när Helena vaknade med en halvdimmig idé. Med
slughet tog hon sig ur sängen och tassade på tå sakta
över klinkergolvet mot den stora kofferten, vilken stod i hörnet
uppradad bland åtskilliga andra. Det var bläcksvart här
borta, och så stilla - barnet i henne försäkrade sig,
medan hon såg sig omkring försiktigt för att se om någon
iakttog henne, att det säkerligen var säkert, men vänta;
kunde syster Magdalena tänkas upptäcka henne - det skulle resultera
i en lång skriftlig latinövning den följande dagen. Men
kusten var klar, så utan dröjsmål seglade hon upp och
föll på knä och öppnade locket. Snabba fingrar grep
sig an verket i trolsk tystnad, vilken enbart bröts av att någon
av de sovande vände på sig. Tyst genomsökte hon sin utrustning
och utstyrsel tills hon drog fram ett spiralarmband av guld - det som
hennes far hade sänt henne förra julen. Försiktigt fällde
hon ned locket.
Blåsten dånade
i ventilationstrummorna när jungfrun reste sig och trevade sig tvärs
dormitoriet. Nu var det gjort och med händighet - hon höll upp
gåvan med handen och ett leende passerade. Vid huvudänden av
sängen fann hon Elfwinas dinglande fläta, som kvickt fördes
genom armbandet och fästes med en ordentlig knut. Hon skrattade lågt
och porlande när hon ryckte till lite i flätan och armbandet.
Nej, hon fick inte ertappas. Hon måste genast gå till sängs.
Golvet var iskallt, och hon skyndade sig att krypa in under täcket
och kopplade av fullständigt. Insomnandet förhalades, så
hon lutade sitt huvud mjukt mot väninnan och tackade Himlarna för
den tur de hade delat hela dagen. Elfwina vände sig halvsovande,
letande efter Skövdejungfruns vänliga hand och hon tryckte den
länge som om hon bara måste hålla fast vid henne. Helena
tänkte: "Tänk om man kunde få veta hur länge vi ska
vara tillsammans. - jag önskar vi vore tillbaka i Västergötland
med far, mor och bröder, med Joseph, den gode herden, och hans bekymmerslösa
får Uriel.
Kapitel
Fyra - SKÖVDES KYRKOHERDE
Jes.52:7: "Hur vackert det
är att se en överbringare av goda nyheter komma över bergen!
Han tillkännager freden, lyckan och frälsningen. Och han säger
till dig, Jerusalem: 'Din Gud är kung'." Kyrkoherde Joseph ansåg
det vara en plikt att bevaka sitt folks tro och moral. Den utbredda socknen,
som han tjänade och som låg halvvägs mellan de största
sjöarna i Nordlanden - Vänern och Vättern - hyste folk
som ännu var rädda för troll som lurade bakom Stenrösen;
som levde i fruktan för spöken som hemsökte Gravhögar.
Socknens gårdar omfattade fria som var halvhedningar, slaviskt bundna
till lusta, och som levde under mörka torvtak med sina trälar.
Duvlins i stor mängd fanns tyvärr bland det sparsamt förekommande
vetet. Beklagansvärt var det att västgötarna kunde vara
så senfärdiga i att bana väg för Vite Kristus i sina
hårda stenhjärtan. Hur behövligt var det således
för Evangeliefröna att man grävde, plöjde och bevattnade
Nordlandens råa sköttningsjord, och det var precis detta som
den omsorgsfulla kyrkoherde Joseph sysslade med, lika nitälskande
som vilken som helst av Apostlarna. Som ett resultat av kärlek till
vad han var tvungen att uträtta - och detta var själva livet
för honom - arbetade han bland västgötarna, glad och orädd.
Han brukade fara fram, färdas milsvitt genom skog och dal för
att låta en fattig själ bikta sig eller för att komma
med välsignelse till storgård lika mycket som till koja.
En tidig vårdag råkade
det sig så att kyrkoherden dundrade uppför vägen, och
fick stopp på hästen på Skövdes storgårds
gårdsplan. Jarlen kom honom till mötes och välkomnade
honom när han hoppade ur sadeln med spjutet i handen och med ett
hjärtligt "Gud välsigne alla här". Frun skyndade från
huvudbyggnaden och tog också hon besökaren vänskapligt
i handen. Hon bad honom: "Ta av den tunga ridkappan; den täcker nästan
Er svarta prästrock. Kan Ni gissa vilka nyheter vi har att berätta
för Er? De kommer att glädja Ert hjärta denna Vårfrudag
(25/3 år 1120)" Han undrade: "Kan det vara så att pojkarna
har kommit hem med sin första björn? Två fula ena passerade
jag igår kväll, lockade ur sitt vinteride av Lundens söta
doft". Frun skramlade med den stora nyckelknippan som hängde från
bältet och sa: "Jag bedömer det som en dålig gissning,
herr kyrkoherde", men denne log: "Måtte dina modiga pojkar slå
sin björn och känna på hur det verkar. Jag avundas dem
deras jakt" Jarlen sa: "Vänta så får vi se. De är
inte tvärsäkra på var björnlyan är, så
deras åtagande kanske inte ger något".
Helena slet upp dörren
och kom springande från huvudbyggnaden, och hennes blick ljusnade
vid åsynen av deras gäst. Kyrkoherden räckte jungfrun
båda händerna och utropade: "Nyheternas nyhet, sannerligen.
Väl mött, lärda jungfru, och tusen 'välkommen hem'
från Klosterskolan". Helena bugade och kysste hans hand - han gjorde
korstecknet över hennes graciösa guldhuvud - och hon sa: "Många
tack, herr Joseph, för en så lycklig hälsning". (Joseph:)
"Jag kan knappt tro att du äntligen är hos oss, Helena". (Helena:)
"Inte jag heller. Det är så skönt att vara tillbaka i
mitt kära Skövde". Joseph sa för att retas: "Tänker
du mycket på missaler och på helgonens liv?" (Helena:) "Jo,
det gör jag, som Ni kommer att få bäst kännedom om
när far och jag kommer och besöker Er. Men det återstår
ännu mycket att bemästra".
Konversationen kom att beröra
de gångna åren och vad man gjorde på Klosterskolan.
Krh Joseph la märke till, när han beskådade Helena som
hastigast, hennes ädla uppfostran och vänliga sätt, som
så väl anstod storgårdens dotter. Under det jungfruliga
beteendet fanns det älskvärd blyghet - hon hade själv ringa
vetskap om denna hennes förtrollning. Hon var inte längre det
barn som han mindes springa och stoja på gården iklädd
blus och byxor, utan hon hade växt mentalt och kroppsligt. Denna
jungfru med snövit hy och mjuka läppar, hade emellertid ögon
som var lika klara och oskyldiga som den dag då han först hade
givit henne Nattvarden. Så vacker och stilig hon var i sin långa
dräkt av grönt tyg från 'la Flandre' med 'Rhombes d'Argent'
infattade i bältet. Ingen kunde ta miste på den inre skönheten
som upplyste hennes anletsdrag och hennes fint välvda tinningar under
de tjocka flätorna.
Helena tog, som hon var van
vid från barndomen, kyrkoherden vid handen och ledde honom mot huvudbyggnaden,
och föräldrarna kom efter; man fick se upp var man satte ned
fötterna över glittrande rännilar och förbi kacklande
höns som utgjorde hinder ända bort till yttre uthuset. Huvudbyggnaden
som de gick in i var bred och ombonad, och en eld brann friskt i den centralt
placerade härden. Det tycktes alltid kyrkoherden att denna ekbyggnad,
med dess pelare av stockar och med dess Krucifix skuret i trä, bar
något av ägarnas kristna kraft och värdighet. De var alla
modiga, med en Trofasthet såsom mot den där solstrålen,
som lyste genom taklanterninens rutor, och med en helig Kärlek född
av Kristus, som hängde på det där grovhuggna Korset över
den vikingatida tapeten från Skog.
Den gamla trälinnan Ingunn
framträdde utan dröjsmål och dukade bordet och tände
ljusen. Eftersom hon var väl medveten om att besökaren inte
hade ätit något denna dag, ställde hon fram bröd,
ost och ett fat sill. Därefter ropade hon på Helena, för
att hon skulle hålla i golvluckan medan hon själv gick ned
för att leta fram öl, och den lilla gruppen slog sig ned runt
bordet - Frun på sin vanliga plats närmast sin make, och denne
och kyrkoherden bredvid varandra på högsätet. Klosterskol-jungfrun
såg till att hon var till nytta och flög hit och dit, och hjälpte
Ingunn hämta mat och dryck från källaren.
När hon ställde en
trätallrik med rågmjölsgröt framför kyrkoherden,
kungjorde hon leende: "Detta är det bästa vi kan åstadkomma,
herr Joseph. Detta är riktig kost för de fyrtio fastedagarna.
Det är för tidigt för snöripa, för att inte tala
om honung och valnötter". Kyrkoherden svarade: "Det återstår
endast några veckor till Stilla Veckan och Påsk"; han rörde
knappt gröten, och inte en droppe smakade han av ölet. Alla
kände till hur sparsam hans kost var under denna heliga säsong,
då han endast drack vatten och bara åt en gång per dag.
Efter att ha serverat folket, satte sig Helena sig vid bordet på
en låg pall av eke, och hon rodnade av intresse, lyssnande till
deras rapporter om främmande platser som de hade besökt.
Man talade om mångahanda,
och Helena var glad att vara i deras sällskap; missade inte ett enda
ord. När kyrkoherden reste sig såsom för att ämna
gå, bad hon: "Snälla, stanna längre, herr Joseph, och
berätta för oss om Er senaste resa till Skara, där munkarna
så vackert illustrerar och färglägger sina dyrbara Evangelieböcker".
Besökaren kungjorde: "Det förefaller mig som att jag har pilgrimsdrömmar
att fara längre än så - till en missionärs ö:
till S:t Ansgars Birka!" Jarlen undrade oroat: "Hur snart?" (Joseph:)
"Mycket snart - kanhända. Det krävs att jag ber vår store
missionär om ljus och nåd, om mod och styrka".
Jarlen log vid detta. Kyrkoherdens
hela liv var för honom som en öppen bok och han visste med bestämdhet
att sockenprästen hade en 'ekstomme'. Få hade så levande
tro och hög pliktkänsla, vilka egenskaper var som av ett ok
sammankopplade med en häpnadsväckande stridbarhet för det
Rätta. Det rådde vördnadsfull tystnad, och jarlen försjönk
i dagdrömmeri, medan kyrkoherde Joseph uppehöll sig vid ämnet:
Den avlägsna helgedomen på Björkö. Jarlen fäste
blicken på takbjälkarna, sedan, med trånsjuka, på
sin gäst och tänkte - "Platsen för Ansgars heliga arbete,
som jag en gång besökte, efterlämnade ett outplånligt
spår i mig. Jag skulle gärna vilja beskåda helgonets
kapell igen." Det var åratal sedan han hade gjort den farliga resan
med en handfull fria män, som gillade jarlen för hans snabbhets
och mods skull. De var stolta över att dela varje fara med sin Avant-garde
ledare, och över att svära ed på hjaltet!
Efter en stund frågade
Frun: "Önskar Ni verkligen våga er bort så långt?"
(Joseph:) "Jo, om jag så skulle vara tvungen att krypa på
alla fyra hela långa vägen." (Frun:) "Förmodar Ni inte
att det kommer att innebära farofyllt resande även om Ni rider?"
Kyrkoherden slog ut med händerna i sidled och svarade: "Inte ständigt
måste den heliga ön vara bortglömd av människorna,
och aldrig äras eller besökas av dem. Farorna vi möter
på vägen kommer med råge att vägas upp av förtjänsten
av att besöka helgedomen. Det är synd att ingen smord präst
bor och tjänstgör på Björkö, ja, och återuppbygger
den slagna och plundrade staden. På ön finns inget annat än
synd och elände. På Island har den modige kämpen och biskopen
Gizor den vite lyckats bibehålla freden på ett otroligt sätt.
Gamla fejder är nästan glömda och begravda. De har lagt
vapnen åt sidan, tänk! Prisad vare Gud att just hövdingarna
har blivit helgade präster, ivriga till varje slag av god vilja gentemot
människor"
Storgårdens folk var
idel öra när sådana nyheter omtalades. Brinnande längtan
hystes i Helenas blick när kyrkoherden gick vidare och gjorde jämförelser
mellan otron på Björkö och tron på Island. Slutligen
vände han sig lugnt till Frun: "Jag vill minnas att det är en
dryg väg norrut till Mälaren. Skulle det misshaga dig, om jarlen
gör mig sällskap. Vad säger du?" Hon hade skrupler inför
detta: "Hur? Vårplöjningen pågår ju, och sådden
har knappt kommit igång. Och två män är för
få för att dristas genomföra detta, två med grånande
hår dessutom". Kyrkoherden argumenterade: "Och varför kan vi
inte bli gråa med ett säkert liv? Observera att om det är
till Guds ära vi reser, så kan det inte ske till vår
sorg - det kan man vara säker på, även om oborstade hedningar
svärmar över ön". Frun protesterade: "Den där helgedomen
ligger trettio mil bort, och upplänningarna på ön strider
rödglödgat mot alla som har den sanna tron." (Joseph:) "Jo,
de kan vara riskabla att ha att göra med." Frun sa för att förhala
beslutet: "Och de som dristar sig iväg så långt måste
beväpna sig ordentligt, och ha större mod än islänningarna."
Jarlen skrattade och sa: "O-Key!
Det behagar oss." Helena talade ur en värld som hastigt blev dimmig,
en värld som hon ofta hade drömt om: "Är det inte synd
att en sådan helig plats skulla vara ett tillhåll för
folk med vilt hår och stirrande blick, vars vägar är så
onda, lika Nornornas hundar." Kyrkoherden log mot jungfrun, sa: "Det finns
udda personer där, Helena, och många av dem - där liksom
överallt" Jarlen fick en syl i vädret: "Vad beträffar Birka,
så har jag en plan i sinnet. Vad tror du, min Hustru, om vi får
med oss en av pojkarna jämte Helena? Hon saknar Elfwina rysligt nu
och känner sig ensam, och en hel del skulle denna resa över
land och vatten vara till gagn för henne."
Frun tittade på sin make
och sedan på sin dotter, och hon suckade nästan ohörbart:
"Stackars mig! att lämnas ensam kvar här. Förstår
ni inte hur intensivt jag behöver nyheter utan att få några
när ni har flytt Skövde storgård" Helena hade hittills
uppträtt restriktivt emedan hon tänkte på förfärliga
hedningar, men på sin fars uppmaning backade hon sin pall från
bordet, sprang upp och kastade sig om sin mor, som log. Det syntes i moderns
blick att hon var nära att gå med på det, och Helena
klängde sig runt henne tills hon gav sitt bifall: "Det är såsom
jag förebådade, min dotter: För var enda millimeter av
ditt liv kommer du att ha skäl att vara ordentligt skrämd! Nu
har du i alla fall turen att vara i ett så alltvågande sällskap
som detta"
Helena bar en segerkrans av
glädjerik tillfredställelse, som om hon redan hade övergått
från dröm till dåd; hon utbrast: "En militär trupp,
mor, en trupp! Äntligen kan vi få sova i terrängen, som
heliga eremiter. Och hur skulle det kunna gå oss illa när dina
egna böner och välsignelser följer oss" Högtiligt
sa Helenas mor: "Må jungfru Maria hålla sin hand över
alla som reser dit" och hon vände sig och sa till kyrkoherden: "När
planerar du att starta?" (Joseph:) "Direkt efter Påsksöndagen,
låt oss säga 'Dominica In Albis', ty i och med inledningen
av sommarhalvåret borde sankmarkshålorna bortom Örebro
visa sig lätta att ta sig över.
Så gick det
till när de den dagen kom på sig själva med att planera
en pilgrimsfärd till Björkö, och att gå igenom detalj
efter detalj - mat, hästar, välbeväpnade män. Frun
erkände att hon var rejält frestad att slå följe
med dem, men Skövde storgård behövde ett vakande öga.
Ingen annan kunde överta Nycklarna (Matt.16:19) eller hålla
gården under sina Vingars Skugga (Ps.63:8). Och vem skulle bli kvar
att bry sig om de fattiga rheumatiska torparna på utmarkerna. Jon
kunde få följa med, han var kraftigt byggd och orädd på
alla vis. Men David och Audun ville hon behålla hos sig. Man kunde
räkna med att de försvarar storgården, om fara skulle
dyka upp, ty båda var de experter med båge och spjut. Vad
beträffar Uriel, så skulle hon intensivt behöva denne
livvakt och förman till att ta hand om obekanta och till att se efter
stall och smedja.
Sent om kvällen lämnade
kyrkoherde Joseph det angenäma sällskapet full av vitalitet
och entusiasm i avsikt att rida hemåt genom skogen. Han sa till
sin häst: "Vi måste snubbla fram ett stycke i mörkret,
men så fort vi har nått skogen kommer allt att bli bra" Genvägen
ringlade sig förbi en Runsten, där vikingar brukade uppfylla
sina löften; där ännu idag affärsmän och militärer
träffas i hemlighet, för att inte nämna hedniska torpare
och vildar med överrockar av skinn... Gammal som kullarna stod den
där, högre än en ryttare och med ojämn form, och stack
upp. Hingsten började så frusta och reste sig på bakbenen
bland de mörka skuggorna där. Försökte den värja
sig mot något vagt och farligt? Kanske ägde också den
gråzons-kunskap om det forna grymma Götaland. Kyrkoherden ställde
sig i stigbyglarna, svepte ridkappan runt sig och drog hårt tyglarna
åt sig; befallde: "Lugn, Loki! Var tyst, gamla hedning. Det ger
inget att hålla på så här" Men hingsten anade en
fara, som om en huggorm låg på stigen, och den spelade spratt.
Förargad sparkade kyrkoherden sin ridhäst i sidan och förlöste
den från de strama tyglarnas järngrepp, men ändå
sinkade det nervösa djuret dem. Här fanns en passage som det
inte alls gillade.
Det var då kyrkoherden
plötsligt genererade ett beslut, steg av hingsten och ritade Korstecknet
på sidan av dess mule - "Vi är ovälkomna gäster,
eller hur? Men den hedniska platsen är tömd på sina avgudar
så inget ont kan hända" Hingsten fortsatte vilt att skygga.
(Joseph:) "Det är meningslöst, Loki, lugn lugn, det är
bara skuggor. Vi kommer att hitta hem, var säker på det. Katten
och geten kommer att bli glada över att få se oss" Sådant
lismande till trots, kunde kyrkoherden känna att djurets näsborrar
vibrerade. Han böjde sig ned medan han höll tyglarna strama
och spanade på marken. Missnöjd med detta drag, drog han resonabelt
Loki hela vägen fram till den sköldformade Runstenen och förde
symboliskt sina fingrar över dess mystiska symboler. Hans sökning
gav emellertid inget resultat. Platsen verkade vara full av skrämsel.
Ingen åtgärd återstod därefter utom att åter
stiga upp i sadeln, fatta ett hårt tag om spjutet och placera stövlarna
i stigbyglarna.
Från den stunden fann
den ensamme ryttaren det lättare att rida. Stora träd, som mörka
sprang upp ur jorden, höll honom sällskap; han kunde strax se
stjärnorna genom lövverken. Han mumlade: "Guds skönhet
i naturen, ja, sannerligen, som den klena människan inte har blandat
sig i och omstörtat" Det blåste friskt och bitande när
de närmade sig skogsbrynet. Läskiga ljud hälsade dem när
de passerade förbi Skövde kyrkogård - fladdermöss,
fast det kunde man inte tro, som flyktade sin brustna väg hit och
dit bort. Men varför bry sig om dem när himlens ljuva ansikte
välvdes ovanför, skänkande löfte om evig vila. Kyrkoherden
hoppade till marken, och häktade fast tömmarna i en stubbe.
Med en lättnadens suck klappade han hingsten och sa vänligt:
"Stanna här, Loki, och svalka dig. Du antar väl vad jag ämnar
göra"
Nattfåglar lät höra
av sig. Det var gott om tid att be innan han sökte att få sin
vila. Kyrkoherden var trött efter denna långa men lyckliga
Vårfrudag, men gick ändå med trötta steg över
kyrkbacken, mumlande: "Det är en gammal värld, och ännu
är det en ond värld. Kristendomen har bara kommit halvvägs
in i vår rike" Efter några ytterligare steg dröjde han
för att recitera De Profundis inför Högkorset, som reste
sig över det friska gräset: "Ur ångestens djup kallar
jag på din hjälp, Herre. Jag räknar med Herren mer än
en vaktsoldat räknar med morgonen. Västergötlands folk,
räkna med Herren, ty han är god, han har tusen möjligheter
att befria dig. Det är han som kommer att befria dig från alla
dina skulder" Kyrkoherden avslutade på fromt vis; sedan upprepade
han psalmen för sina döda som låg där i jordens famn.
Det tog bara några få
minuter att ställa Loki i stallet, och så gick kyrkoherden
åter genom stigluckan. Han älskade alltid att dröja sig
kvar i skuggorna och betrakta Högkorset i den stjärnbelysta
gläntan. Han förblev i djup betraktan stående där,
tills en kall kåre av vårluft väckte honom. Han ruskade
igång sig, drog kyrknyckeln ur sin ficka, och låste upp porten
till den grovt tillyxade kyrkan, uppförd på en landsträcka
där en gång Fröja hade tjänats. Denna Gudomens Boning
av timmer hade åldrats i takt med de råa vintrarna, men ändå
utgjorde den det hem som hans prästerliga hjärta klappade för,
den tillflykt till vilken han alltid återvände med glädje.
Vem kunde räkna de gånger han hade trätt in i dess heliga
'gårdar' vid gryningen för att fira den heliga Mässan
med hjärtat fyllt av tacksägelse. Hur ofta hade han inte inför
alla människor, såväl okunniga som utbildade, här
offentliggjort Ordet, Fröet, i hopp om att det skulle göra dem
modiga att färdas mot Himlarna.
Lyktan, som var på väg
att slockna, inbjöd kyrkoherden att kärleksfullt närma
sig Altaret. En doft av rökelse, som fanns kvar där alltsedan
morgonmässan, upplevdes av honom som obeskrivligt söt när
han tog fasta steg uppför det trånga långskeppet. Han
knäföll vid Altarets fundament och kallade på Herrens
hjälp med utsträckta händer. En hel timma förblev
han där, tyst svärande Feodalherren Jesus tro- och huldhetsed,
som hade nedlåtit sig att slå ned sina tältpinnar bland
människor över hela världen. Aldrig hade det inträffat
att kyrkoherde Joseph hade uraktlåtit att vinna både välkomnande
och välsignelse från den dolda Gästen. Oräkneliga
nätter hade kurage kommit till honom från Jesu Tillbedjansvärda
Hjärta, vilket brustit itu.
När han nu hade klarat
av de obligatoriska andaktsövningarna, reste han sig och rätade
upp sig, och gjorde sig redo att gå ut - si! då växte
den lilla lågan i lyktan till sig på grund av samma åtrå
till den Osedde som hans eget hjärta kände. Detta väckte
nu hans vördnad; han vände för att smyga mot porten, medan
hans själs ögon sökte sig bortom det lilla lunettfönstret
- bortom stjärnorna. En gammal tanke kom tillbaka till honom: Vad
var hans stegs ekon annat än taktslag som markerade faserna av den
trötta utvecklingen mot dödens och Livets stora port!
Kapitel Fem - PILGRIMERS FRAMSTEG
Påsktiden kom, och vädret
visade sig vara det bästa. Gräsvallen hade blivit grönare,
över natten hade björkar fått nya blad, och fåglar
kvittrade hela dagen. Kyrkoherde Joseph förklarade: "Som för
att sätta igång människors tro och hopp, håller
Guds jord på att vakna; den är åter igen ljus av skönhet
och glädje. Och om ni önskade veta hela sanningen, så
kan vem som helst finna den i Breviariet - Versiculus et Responsum: 'I
fråga om Din återuppståndelse gör jorden och Himlarna
fröjdesprång'."
Helena fann det mycket roligt
att med sin mor vandra långt över ängarna och lära
sig mer om växterna. De följde ett gammalt spår genom
ekskogen och upp på berget tills de nådde sjöstranden.
Här kunde man upptäcka knoppar, skott, självsådda
blad och de ovanligaste grässorter, men bara efter noggrannt letande.
Så allteftersom kom Helena att lära känna sin mor som
aldrig förr, och hon fann att hon lärde sig mycket om hög
moraluppfattning och vishet, utöver kunskapen om örter - däribland
om sin egen art: Inula alias Helenion. Det fanns dagar när de lyckliga
kvinnorna dristade sig långt bortom sjön, i sällskap av
Uriel med matsäcksväskorna över axeln - ingen annan på
jarlens egendom kunde ha varit ivrigare att betjäna Frun och agera
dotterns trofasta 'högra hands man'. Han hade vuxit upp nu och blivit
björnstark och gråhundssnabb; de kunde söka i hela socknen
efter en av hans like förgäves, som var så säker
på att finna oanade genvägar eller oupptäckta växter.
Han lunkade ett stycke före för att markera ut ett spår
genom att hugga loss barkbitar, som mor och dotter sedan lätt kunde
följa - medan de inte kunde låta bli att diskutera pilgrimsfärden,
som de såg fram mot, till Ansgars ö.
Till sist väckte solen
den glada avresedagen: Norrut började himlen bli gul när ett
uppsluppet sällskap samlades på kyrkbacken. Frun och hennes
söner var där tillsammans med byns folk, som hade närvarat
vid morgonmässan och hade unisont reciterat Itinerariet: "Herre,
hör vår bön, och låt vårt rop komma till Dig:
Bevilja oss lyckosam resa och stillhet så att Din Heliga Ängel
får vara med oss, och så att vi får lyckligen komma
dit vart vi nu önskar oss, och, vid slutet, lyckligen får komma
till den Eviga Frälsningens Hamn". Truppen omfattade tolv pålitliga
och välbeväpnade män. När den satte sig i rörelse,
red Helena först vid sin fars sida, närmast efterföljda
av Helenas bror Jon och kyrkoherde Joseph. Därefter militärerna
och sist de som hade hand om hästarna som bar packningen.
När de hade lämnat
socknens sista nordliga utgård, red de över en gammal kavelbro
och tog sig genom en skog. Härvidlag pressade Helena på framåt
och drev Don till galopp - han var stallets snabbaste unghäst. Jarlen
som red strax efter noterade jungfruns tätsittande huvudbonad, hennes
gyllene hår som hängde löst ned till sadeln; hon såg
ut att vara ofantligt modig i den långa riddräkten som hon
bar över hennes bruna, hemvävda dräkt och höga stövlar.
Han ropade: "Dotter, vänta lite; annars kommer du snart att rida
från vår trupp. Du rider som en korsfarare" Helena drog till
sig tyglarna och väntade; sa: "Käre far, jag måste påminna
om att Don ju gärna vill ligga före; han är lika ivrig
som sin ryttarinna. Men jag lovar att om vi sackar, så kommer det
att tära på hans kurage"
Det var lätt att se att
jungfrun hade starka armar. Hon hade karaktärsstyrka att motstå
fara, och var muntrare än alla som red längs den där otillräckligt
belysta skogsvägen. Ju längre de kom desto muntrare blev hon,
hälsande skogarna och kände deras speciella doft. Hon ropade:
"Far, det finns inget utrymme här för troll och tomtar - det
är den okränkbara och heliga sanningen!" Man red norrut på
sin pilgrimsstig längs Vätterns västra strand, där
förr vikingarna red. De första tecknen på tidigt milt
väder hälsade dem när de kommit in en bra bit i vildmarken
mot Lerbäck till. De var eniga om att inte förlora någon
tid, så de red på utan rast. Sent på dagen blev skuggorna
längre och vindbyar började aktivera trädtopparna; de hade
tillryggalagt nio (svenska) mil och var nära att falla ur sadlarna
av ren utmattning.
Över skogen utbredde sig
snart en blek natt. Truppens män steg ned från sina trötta
ridhästar, band dem vid träden, och började laga mat. En
eld började brinna; de lastade av matsäcksväskorna och
sovsäckarna från lastdjuren. Daggvått gräs fick
utgöra kvällsvardsbord, och de slog sig ned och avnjöt
av hjärtans lust: stekt fläsk, honung och vitt bröd - nedsköljt
med surt öl. Därefter delade männen upp sig i mindre grupper;
några ansvarade för hästarna, andra för att diskutera
vägval och de faror man hade att vänta.
På tredje dagen upptäckte
de att de kommit vilse i den djupa skogen. Kyrkoherden red framåt,
full av allvarsam eftertanke, ty han var långt från säker
på spåren. Vad som slog honom, oavsett åt vilket håll
han tittade, var hur främmande allt var. Han mumlade: "Jag är
inte så förtjust i denna trakt. Den är onämnbart
enslig och övergiven" Strax sporrade militärerna hästarna
och följde, med avancerad ridning, efter sin snabbe kyrkoherde, som
forcerade vidare; de såg honom stanna och studera träd och
himlen, och skarpsynt ta till sig varje detalj av skogen. En eller två
gånger såg han kring sig Argusögt, reste sig i sadeln
och sköt upp axlarna av ovisshet. Sedan pekade han norrut, och gav
sin ridhäst en slug kick mot revbenen.
Just en skön Avant-garde
ledare! Kyrkoherden gjorde den där minen med framskjutna, sammanpressade
läppar, som betyder "Vet ej!" och gjorde ett knix med huvudet markerande
hopplöshet - han var tvungen att erkänna för sig själv
att han var ytterst förvillad, och han vände sig till jarlen
och förklarade detta för honom; denne sa: "En sak står
under alla omständigheter klart - vi är vilse!" Kyrkoherden
kände att åldern snabbt tog ut sin rätt: trots minst 30
år i vildmarken hade han denna dag blivit missledd bortom den inslagna
stigen och istället följt ett falskt, förrädiskt spår.
Jo, nu anade han var de var - utanför Svennevad - spåret ledde
in i en farofylld trakt.
Fast kyrkoherden var förödande
rättfram i att tillstå sin ridning på måfå,
så vann han truppens förtroende tack vare den ädla metallen
i honom och hans kontroll, och alla la oron åt sidan. Han sa glatt:
"Ett kristet sällskap måste göra det bästa av det.
Om man har fått '13', så får man inte tro att man inte
kan få '7' lite senare. Låt oss, hur som helst, vara tacksamma
att vi lever och har hälsan...". Efter ord som dessa höll kyrkoherden
upp för att betrakta fåglarna i snåren, och fastslå
vad klockan var med hjälp av hur solen stod i ekarna. Skymingen var
snart över dem. Han sa: "Vågar ni campa här?" och truppen
svarade: "Ví är åtminstone inte rädda för
det" Hästarna och männen var utmattade, och de hade inget val
- de var tvungna att tillbringa natten här. Efter att ha hoppat av
och lett hästarna till träden, slängde sig männen
på marken. Det krävdes mat och vila innan de kunde pröva
att leta sig tillbaka den väg de kommit.
Sällskapet vilade under
träden efter att man ätit, och en del av militärerna började,
av gammal vana, att orda om tornerspel, hästar och jakthundar. Natten
rådde, och jarlen och kyrkoherden dröjde länge kvar vid
lägerelden för att diskutera genvägar tillbaka till 'huvudleden'.
Med träkolsbitar ritade de på björkbast, som låg
mellan dem, den förlorade vägen till Örebro. När de
följde de svarta linjerna bakåt och framåt, så
blev de ännu mer förbryllade. Det var långt från
lätt att träffa på en väg utmed de mest välbekanta
orterna.
Ingen vet hur länge de
två höll på med detta, men klockan var mycket när
Jon vaknade och kröp över till lägerelden. Han fann att
de två var något oroade över hästarnas beteende.
Kyrkoherden viskade: "Det finns något farligt här; en fara!
på ren svenska och utan minsta tvivel, men bara Gud vet vad för
slags" De tre var alerta; förblev helt stilla, med bultande hjärtan,
och med ansträngda ögon spanade de åt de fyra väderstrecken.
Hästarnas frustration över att vara bundna hördes, och
de skrapade hovarna mot rötterna. Bortom lägerelden började
hundarna yla och strax kom de krypande. Då reste de tre sig på
fötterna med ett ryck, och kastade skarpa blickar mot mörkret
där borta. En av hundarna hoppade upp och skällde tíll;
en annan verkade ana en fiende och började jämra sig på
mystiskt vis; hästarna frustade varnande, och jarlen närmade
sig Helena, avslöjande bristande förtroende för att hon
skulle vara övernaturligt beskyddad - en egenskap man inte förut
visste att han ägde. Kyrkoherden slängde sig på knä
och blåste på glöden och kastade på mer ved. Jarlen
kom fram och viskade: "Vänta bara lite så..."; (Joseph:) "Så?";
(jarlen:) "så får vi se!".
Tystnaden som föll bröts
endast av vedens sprakande medan flammorna steg. Truppens män kände
sig väldigt bortkomna, och agerade varsamt med dyster uppsyn. De
hade vakat ett par timmar, kanske, när de urskillde snokande gestalter
och röda ögon som blänkte till bland envisa skuggor. Jarlen
sa hest och pekade rakt mot de hotfulla reflexerna: "Se där!" Kyrkoherden
sa med tänderna mot varandra: "Gud bevare oss - det är våra
forna fiender: timmervargarna!" Jarlen skrek: "Upp mer er! Grip till vapen!"
Genast samlades truppen redo för enad attack. Medan de bildade en
ring runt Helena, hörde de långdragna 'yyyl' som skar genom
natten. Jungfrun vaknade plötsligt; hon gjorde en rask manöver
och skruvade sig ut ur sovsäcken. Väl på fötter,
gjorde hon korstecknet och ruskade sin dräkt, som fått oönskade
veck; jarlen ställde sig vid hennes sida. Kikande i smyg åt
sidan såg Helena hans grå och koncentrerade ansikte, och hans
energiladdade gestalt. Hon visste att hans uppmärksamhet helt var
riktad på hennes väl.
Det verkade som en timme gick
då männen stod på vakt med spjut och yxa, hållande
skogsbrynets rörliga skuggor under sträng bevakning. Det var
ingen slö dröm de konfronterades med, utan avklädd skräck.
Helena rörde med en pinne bland glöden och staplade mer ved
i den slocknande elden. Timmervargarna gick och lurpassade inom skotthåll.
Helena lyckades inte riktigt dölja en gäspning, till militärernas
förvåning. Kyrkherden log brett åt detta nya tilltag,
att gäspa bort vargarna! Jarlen konstaterade: "Så säker
hon är på sig själv, som om hon aldrig kunde hamna i farligheter"
Nu kom skuggorna närmare
och blev kraftigare, och strax hade en gammal varghane, som var modigare
än de andra, kommit ända fram i eldsljuset. Alla såg hans
ögons råa, vilda, skarpa ljusreflex. Männen omgrupperade
sig i en halvcirkel och vidgade fronten med vapnen i händerna till
försvar. Då trädde kyrkoherden fram - makt låg bakom
alla hans rörelser - höjde sitt stora spjut, och slungade det
med styrka. Det kalla skaftet trängde djupt in i bestens bringa.
Vargen for högt upp innan den föll med huvudet före och
kyrkoherden gjorde slut på djurets lidande. I och med detta, avlägsnade
sig resten av flocken i mörkret lika tyst som flocken hade anlänt.
Jarlen suckade av lättnad
och tryckte Helena i sin famn, och han viskade i hennes tjocka hår:
"Tro mitt hjärta, Gud är god! Jesus! Maria! ... tack!" Hon sa
mjukt: "Ja, far, jag instämmer: Tusen tack! Det var nära att
bestarna kom över oss när vi sov".
Man gav inte avkall på
vakthållningen under återstoden av natten. Helena sov nära
lägerelden, vilande kinden i ena handflatan, och hennes läppar
uppvisade ett tankfullt leende. Männen bredde ut fällar runt
om henne på armbågsavstånd mellan varje, och de turades
om med Vigilian. Helt klart hade händelsen skakat om mer än
en i truppen - de få som sov, kastade sig, där de låg,
oroligt på grund av mardrömmar. Inom cirkeln vilade jarlen
stilla till gryningen, vakande över sin dotter med hjärtat fullt
av tacksamhet.
Truppen nådde Örebro
den 2/5 på aftonen före Inuencio Sancte Crucis. Det fortsatte
vara fint väder - inget regn i sikte och luften försommaraktig.
Ena dagen red de så marken tog eld, andra dagen skrittade de lugnt
genom skogar med kraftiga stammar. Det tog tydligen 6 dagar att rida de
knappt 6 (svenska) milen österut till Mälaren: Helena bedömde
det som spännande att kapplöpa längs mörka skogsstigar
österut, och hon saktade ned bara när de kom till besvärliga
spår.
Det hon skådade i sankmarksområdet
var henne nytt och trolskt - primitiva, obekanta objekt, såsom grå
dvärgar av sten, stenrösen, grottor huggna i hårdaste
berg, och hon utbrast: "Så annorlunda, far. De måste ha ansträngt
sig ordentligt för att finna sanningen", och hennes skratt var som
strömmande klart vatten. (Jarlen:) "Helena, titta på det väldiga
bordet där borta, och tänk dig hur de som byggde det bar sig
åt för att få takstenen på plats på de upprätta
bumlingarna" (Helena:) "Och far, vad det var likt en stor svart oxe, det
där som vi såg nära Örebro, med de låga ögonen.
Ha! Gamle Svarten slet nog hårt för att med sina lögner
och dumheter ligga i bakhåll för fattigt enkelt folk" (Jarlen:)
"Förr i tiden praktiserades det mycket magi och djävulskap här".
Smidigt närmade sig jungfrun
den spöklika platsen och klättrade utan ansträngning upp
på bordet på samma vis som hon var van att bestiga Don. Det
läskiga hos gånggriften, vilken de tyckte såg vanskapt
ut, pirrade i Helenas kropp och själ, men hon verkade inte alls rädd.
Näst efter Helenas nåderika hjärta, kunde ingenting ha
tillfredställt jarlen mer, än dotterns manér - hon visade
sig vara resans glädje minst lika mycket som hon var storgårdens
stolthet; han sa sedan det börjat regna katter och hundar: "Kära
dotter, nu plumsar du fram på en bedrövlig väg; men kom
ihåg: hädanefter kommer ridningen att bli hårdare än
någonsin" (Helena:) "Nej då, far. Färdas man i en dylik
trupp kan ingen vara annat än glad och munter på väg mot
Ansgars ö - regn och väglag spelar ingen roll" (Jarlen:) "Vi
borde vara glada och muntra, förvisso. Vi har med oss modiga, utvalda
män, de bästa jag känner till. Men jag tänker på
det, att Björkö ännu är en hedningarnas ö, rik
på intriger och faror. Där gör upplänningarna i princip
vad de vill" Helena blänkte till mot sin far med ett leende: "Men
det var ju inga problem för Skövdes Befälhavare att få
tag på krigshjältar, som, vart han än leder dem, kommer
att rida ända in i döden"
De kom till en öppning
i skogen bara för att hamna på en myr. De kunde inte komma
över den, med mindre än att de byggde en kavelbro. De träffade
även på sumphålor, vilka gjorde ridningen ännu riskablare.
Dalkjusan de kom till bortom den högre terrängen visade sig
vara däven, och hästarna halkade på rötter tvärs
stigen... "Faran över" - Mälaren skönjdes mellan svartvita
björkstammar, och en befriande känsla kom över 'ses Corps
Fatigués' när de uppfattade vågornas kluckande mot stranden
- det var som om de hade hoppat över en bråddjup klyfta. Efter
tio dygn i sadeln kunde de äntligen fira Framsteget och hurra!
De red längs stranden
och letade efter fiskare, som tillverkade sina egna båtar och nät,
och levde på sin fångst, men de fann endast båtskjul
som länge stått övergivna och trasiga fiskeredskap som
låg och ruttnade på de nakna klipporna. Kyrkoherden lugnade
ned sin häst och väntade på att jungfrun skulle rida upp
vid hans sida; då hade han bråttom att säga: "För
länge sedan, när Oden kom norrut, var det Gilf som rådde
över denna trakt. Har du hört talas om denne?" Helena vände
blicken ut över Mälaren och svarade snabbtänkt: "Jo, och
den plöjbara åker som han gav till en vandrerska som kompensation
för hennes spektakel. Eller? Med sitt skratt och sitt gyckel-drivande
med allt och alla var kvinnan smart och full av rackartyg, aj aj jo! Men
föga anade Gilf att Gefjun var Aesirs släkting" (Joseph:) "Det
där har du full kännedom om, min flicka. Här ligger nu
denna plöjda åker; det påstås att oxar drog ut
den i vattnet" Helena nickade och red Don fram till strandkanten och hoppade
av. Don blev rastlös och stampade en stund med smäckra ben och
gned sina öron över Helenas skuldror i en vänligt menad
gest; hans ivriga ryttarinna sa till honom diplomatiskt, strykande mulens
sidenmjuka lyster: "Lyssna till vågorna! Se hur de skuttar och skrattar
och talar. Vad de talar torde vara goda ord, ty de prisar Gud..." Hästen
höjde sin kristallklara och vänliga blick.
Åter i sadeln, avslöjade
Helena vad hon hade på hjärtat, ridande bredvid kyrkoherden:
"Tänk om Elfwina vore här och delade vår pilgrimsglädje.
Men nu är hon O så långt bort, borta i det fjärran
Götene, och jag saknar henne ofantligt" (Joseph:) "Med säkerhet
måste du det" (Helena:) "I Linköping var vi bänkade bredvid
varandra och lyssnade till syster Märta när hon undervisade
oss. Sjön kallades Logur under den icke distinkta forntiden, och
Odin påstås ha fört en av sina söner hit - Yngve,
han som blev Svithiods kung - Ynglingaätten härstammar från
honom" Joseph log och konstaterade: "Sa jag inte att du är en lärd
jungfru? Jag har också lärt mig denna saga. Inte från
en nunna på en klosterskola, utan då jag var fånge vid
en lägereld, där den store uppsaladiktaren, en riktig 'metusalem',
luftade sina sagor natten igenom"
(Helena:) "Säg mig, kan
man ta dessa sagor för sanna" (Joseph:) "En matsked av sanning kan
det finnas i vissa saker som diktaren berättade. Har du någonsin
hört talas om Fródi, som, vid tiden för Kristi födelse,
regerade detta rike. Undervisade måhända syster Märta
om Fródis Fred? - det var när Caesar Augustus' lag påtvingades
hela världen. Och Nordens mäktigaste regent, Fródi, höll
freden; ingen skadade sin nästa; tjuvar och rånare var okända
häromkring" Helena utbrast: "Om det ändå vore så
nu!... Har du inga fler ord att säga de okunniga? Snälla, berätta
om landet norröver" (Joseph:) "Skalderna sjöng att Odins sonson
högg Mora Sten i Lagga och att han sedan uppförde Adam av Bremens
avgudatempel i Gamla Uppsala, norr om Mälarens böljor. Han byggde
det kors-format och av sten och guld, och det mätte 60 gånger
60 alnar. Begrunda detta, klosterjungfru. Och nära dess port växte
ett träd som aldrig fällde löven" (Helena:) "Fortgick detta
i evighet?" (Joseph:) "När det Sanna Korset proklamerades föll
löven till marken" I Helenas ögon randades en dag av förundran;
hon sa: "Är det sant, herr Joseph?" (Joseph:) "Ringa tvivlar jag
på sagans sanningshalt; den Heliga Skriften säger ju att de
Tolv spred Evangelie-fröna när och fjärran, till och med
till världens ändar". Helena mumlade: "In omnem terram exivit
sonus eorum".
(Joseph:) "Jo, kära jungfru,
det var så det gick till. Och ytterligare en sanning är denna
- sankt Ansgar, gossen från Amiens, kom till denna del av världen
på skidor och med pilgrims-stav, hela vägen från Nya
Corbie i Sachsen, år 829 efter Kristus. Förmodligen följde
Ansgar den gamla rutten - Dorestead, Hedeby, Birka. Förmodligen följde
han med affärsmän från Frisland som vågade sig ut
med koggar för att byta kläder och mantlar mot kogglaster av
svenska pälsar. Ansgar tände Trons första bål nära
intill Birkas uråldriga Gravhögar. Samma Mälarvatten hörde
hans missionärsstämma ljuda över sig, ty vad han talade
om var Vite Kristus och honom korsfäst" (Helena:) "Det är ledsamt
att vikingarna satte så ringa värde på Ansgars ord om
evigt liv" (Joseph:) "Det sanna Ljuset släcktes grymt. Birka fick
liksom Jerusalem plikta för sitt syndande genom att utplånas.
Prisad vare emellertid Gud för att Tron senare åter kom att
lysa starkt i och med Bruno av Querforts delegerade missionsarbete" (Helena:)
"Far har ofta talat om hans martyrdöd - han fick vittna med sitt
blod - och om den modiga mission som han lät bedriva här" (Joseph:)
"Och detta är sant, Helena: Det var din egen gode far samt ovärdiga
jag som följde i Brunos utsände munks fotspår".
Kapitel vi - ANSGARS Ö
Sex kilometer ned längs
stranden fann de en båt med tolv åror, kvadratiskt lädersegel
och ruff ihopbyggd med fördäck. Jarlen förhandlade med
ägaren, en uråldrig långvandrare, och undrade om han
seglade österut, om båten förmådde bära truppen,
och om han kände till holmarna - båten såg ut att vara
lättstyrd, fast... "Jo, jo" svarade ägaren kvickt på frågorna,
sa: "Jag har farit mycket; vågor och vind räknar jag som gamla
bekanta. Holmarna känner jag till var enda en..." Man träffade
strax en överenskommelse. Män lämnades kvar att sköta
hästarna på stranden, medan de övriga, utan ytterligare
fördröjning, sköt ut båten, vilken fick styrfart
på Mälaren. Helena bedömde det vara ett sällsamt
nöje att tillåtas styra båten, och det gick undan! Hon
gillade akterdäck, där hon kunde stå och se på de
svallande vågorna och deras rena vita skum. Ägaren, som inte
gärna ville se det hända den unga passageraren något ont,
höll ett vakande öga på henne när hon balanserade
sin slanka lekamen alltefter båten krängde. Men när han
försökte försäkra Helena att båten kunde bli
bortförd av Stormjungfrur, bedömde hon genast den gamle som
varande knasig och brydde sig inte om ett ord av hans dravel.
De hade inte land i sikte på
tre dygn. Därefter fick de syn på oräkneliga tallbeväxta
öar och skär med täta lövträdskronor. En oförutsedd
vindby träffade dem, regnskurar vätte deras ansikten och innan
de visste ordet av så var kläderna genomdränkta. Det dröjde
dock inte länge förrän solen åter sken. Glada i hågen
mottog man sol och regnbyar på samma vis, och man blev kvar på
däck för att se på hur bogen skar genom vattnet österut
och hur Draken sträckte ut tungan i färdriktningen såsom
mot ett byte. De seglade förbi en mängd holmar, och moln jagade
varandra strax över deras huvuden. De såg inte till en levande
själ på de klippiga stränderna, men en massa måsar
cirklade runt båten och 'skrattade'. Slutligen bad ägaren roddkarlarna
att följa en annan farled och att ro norrut. För att inte missa
Björkö höll han med ett alert öga räkningen på
de holmar de passerade - han blundade med det andra.
Medan de seglade in mot Björkö,
stod Avant-garde ledaren på fördäck, där han var
i stånd att bli klok på var köpstaden låg. (Joseph:)
"Nej, mitt råd är att vi måste hålla undan för
Kogghamn och ta sikte på en säkrare båthamn längre
västerut" Grymt folk lurade i denna vik; äventyrare med hårda
anletsdrag som har kommit för att gräva upp ruinerna i jakt
på vikingatida guld och föremål. Ägaren skakade
på huvudet och stod tyst och undrade vad hans egna, betalande passagerare
hade i kikar'n - frågan var om det inte var guldet och föremålen?
Själv hade han, för övrigt, aldrig lämnat sin gamla
farkost!
"Det var på tiden att
vi kom fram" utropade Helena av pur pilgrimsfröjd när roddkarlarna
skickligt förde båten till stranden. Hand i hand med Jon hoppade
hon i land och fick strax sällskap av de flesta i truppen. Några
militärer förblev ombord för att hålla utkik ifall
bråkmakare skulle komma in på scenen. Efter några steg
varseblev syskonparet att det inte var lätt att ta sig fram på
grund av alla stenar. Deras näsborrar nåddes av stank av avfall
och härskna lockbeten. (Jon:) "Usch vilken vikingaodör!" och
han fattade sin skrattande syster om midjan för att hon inte skulle
falla - hon var tvungen att se var hon satte fötterna - och de skyndade
tillsammans upp från den smala strandremsan och undan från
dess tunga luft; han sa: "Så vitt jag kan bedöma är jag
skyldig min storasyster att föra henne i säkerhet" På
den mjukt formade klipp-höjden ett stenkast längre fram stod
de och inväntade de andra.
Väl samlade banade de
nu väg i skumrasket tills de såg ljus framför sig - kyrkoherden
erinrade sig att det var det ensliga värdshuset. En fridsam främling
besvarade deras knackning och bad dem stiga på; men knappt hade
de hunnit méd sin vänliga hälsning, förrän
värden gav dem en varning: "Det finns grälsjukt folk häromkring,
öbor, som är riskabla att beblanda sig med" Jarlen skrattade,
av naturen utrustad med gott humör, och sa: "Riskabla att beblanda
sig med, eller? Tag icke desto mindre med i beräkningen att vi endast
för med oss fredsälskande folk - fast modigare och härdigare
män har aldrig suttit i en båt med sex par åror" Värdshusvärden
höjde på axlarna, sa: "Gewiss - ni må vara hur fredliga
som helst" (Jarlen:) "Vi intrigerar inte, och det färdas ingen bråkmakare
i vårt sällskap" Värden replikerade blinkande: "Nichtsdestoweniger
har denna ö ett dåligt rykte. Folk från närbelägna
öar svärmar här numera; och många av dem är
mordiska sällar som inte aktar på varesig lag eller ordning"
(Kyrkoherden:) "Hör på. Enligt mitt tycke borde den vinna som
strider på det ärligaste viset, om det så funnes sådana
som lurpassar och skapar djävulskap över hela jorden" (Värden:)
"Det instämmer jag i, men jag har varnat er grundligt och ni borde
se upp. Låt ingen lita på en gapande ulv!"
Pilgrimerna återvände
till båten, inte av rädsla för någon fiende, utan
för jungfruns skull. Jarlen gav order om att de skulle ta till sig
värdens varning: "Ni skall inte vara mer i rörelse än vad
som är fullkomligt nödvändigt. Tids nog får ni dra
fram vapnen när upplänningarna startar någon halsbrytande
krigslek..."
På vistelsens andra dag
tog Helena sitt spjut och ämnade gå själv till helgedomen,
som inte låg så långt bort, och hon längtade av
hela sitt hjärta efter tyst bön på den heliga platsen.
Varför tveka en enda sekund? Under de ett och ett halvt dygn de varit
där hade inte en suck av ondska drabbat hennes sällskap; de
hade verkligen haft tur - med tillfälliga besökares tur - de
muckade inte gräl och vandrade sin väg klokt. Just nu var sällskapet
i övrigt iväg på en expedition inåt ön, för
att undersöka en vattenkälla i en undangömd vrå.
Helena banade väg raskt uppför stranden, uppför det låga
berget och mot gravkullarna. Gamla sjöfarare låg begravda där.
En gång i tiden hade de simmat på just Mälaren på
sina runda lädersköldar och rytande slagit sig fram och bordat
andras fartyg. Men nu hade de, jämte den tidens hot, somnat in för
alltid i vikinga-gravhögarna... Jungfrun skuttade ivrigt över
bara klippor, vilka påminde henne om Mälarens rullande vågor.
Först när hon kom till skuggan av ett askträd, tog hon
en paus för att torka sig i pannan och skapa sig en bättre uppfattning
om det hela.
Några hundra steg bortom
gravkullarna låg Ansgars kapell byggt av sten, stock och torv. Helena
kunde från sin position ana den heliga byggningen som låg
och ruvade i ett snår av dvärgbjörk, som till hälften
skymde sikten, och gången fram var överväxt. Helena spekulerade:
"Kapellet måste vara av gott virke, eftersom det har klarat så
många svåra år och otaliga vintrar. Vem kunde ha trott
att tidens tand och hedningarnas ovarsamhet kunde ha vara grymma? - dessa
två, de skonade varken stiglucka eller port; överstycket var
sönderflisat.
Den modfällda pilgrimen
ställde sitt spjut mot portens hackmärkta post och gick in i
den dåligt upplysta byggningen. Där inne kunde hjärtat
brista vid åsynen av de icke-kristna plundrarnas verk. Altaret var
borta; inte ens ett votivljus lyste i skumrasket, och bänkarna längs
väggarna var täckta av damm och spindelväv. En stank vilade
över hela det lilla kapellet. Ekona av hennes steg mot stengolvet
var egendomligt obehagliga dessutom. Trots allt detta, närmade jungfrun
sig altarplatsen, och hon knäföll, ivrig som hon var att kyssa
stoftet och offra sitt ödmjuka lov och sin tacksägelse. Så
bad hon Nordens apostel att rädda Västergötlands folk från
tumult och mörker.
Hon torde ha suttit på
knä länge innan hon varseblev att det fanns andra i kapellet.
En smärre shock mötte henne när hon kastade en blick över
axeln: Två hemska skäggiga gubbar med öron som vingmuttrar
satt på väggbänken och 'scannade' skälmskt in henne
med sina grisögon. Hon tog dem för uppländska öbor
av deras långa hår och ovårdade uppsyn att döma,
och då erinrade hon sig värdshusvärdens varning: "Måtte
ingen lita på en gapande ulv!" och hon fick hjärtklappning;
försökte bevara lugnet. Men någonstans förstod hon
att hon måste göra något vettigt inför deras uppmärksamhet,
deras dumma viskningar och sneda flin; hög tid att tänka och
att stuva undan all rädsla, och hon gav sig själv rådet
att inte lita på en gapande ulv. Om hon visade sig vara klarvaken
och inte dum och väck, så kanske allt kunde gå bra, så
hon ställde sig bestämt på fötter och stirrade rättframt
mot inkräktarna. Hon la märke till morakniven i den enes bälte
- upplänningens, med getskinnsbyxor och breda axlar - och till den
kraftiga klubban som den andre bar, han med smutsiga ylleplagg och oproportionerligt
stort huvud.
Hon hade en omedelbar känsla
av olust. Hon tvekade och visste knappt inte vad som var bäst att
göra eller vilka ord hon skulle välja väl. När så
inkräktarnas röster skärptes lite, sa Helena sammanbitet
och lågt: "Tala inte så högt! Varför sitter ni här
och spionerar och driver gäck?" Gubbarna bara hånlog och blängde
desto mera, som om de hade druckit öl. Helena fortsatte, förbryllat,
efter att ha mobiliserat mer mod: "Bedömer ni det som att denna heliga
mark vore platsen för något annat än för bön
och bot?" Den tyngre av inkräktarna sa med skadeglädje: "Vi
har tur med vårt kvinnorov" (Helena:) "Kvinnorov?" (Gubbe:) "Exakt!
Guldhåriga sjöjungfrur syns inte ofta till här" Hade det
nu varit möjligt, så hade hon velat gå i frid, ty dessa
skabbiga kläckningsmaskiner för onda planer var inte de korkade
lantisar som hon hade föreställt sig. Dessa, som höll henne
fast med blicken, var inga dårar. Dårar har som vana att gapa
och muttra, men dessa två talade oförfärat och hade gnäggande
skratt.
Det stod allt annat än
rätt till, det var uppenbart, och hon började be tyst; hon tänkte:
"Jungfru Maria är den bästa advokat som finns, hon som aldrig
skulle förneka mig något..." Den större av gubbarna röt:
"Vad gör du här ensam? Och vart är du på väg?
...från överklassen, som du verkar vara, med guldkedja och
allt" Helena svarade modigt, trotsande den otäcka känslan som
kom över henne: "Du talar ociviliserat, vill jag lova. Mina göranden
och låtanden angår dig inte" Gubben gjorde en grimas åt
henne, och sa flinande: "Hör på den! Och det säger du
först nu. Men vi har behov av dig, snygging" Hon tog ett steg tillbaka,
sa: "Av mig? Du har inget att göra med mig - du måste vara
besatt av djävulen" Den andre av gubbarna, han som såg sträng
ut, blängde och sa: "Nej, nej, guldlock, inte av djävulen. Tag
det lugnt så ska jag framställa en hednisk förtrollning
åt dig, och tre Runor, som hör till" (Helena:) "Jag har ingen
nytta av dina förtrollningar, och inte av dina gudar heller" (Stränga
gubben:) "Här finns det fler gudar än det finns ringar på
dina nätta fingrar - Tor, Odin, och fruktbarhetsgudarna i terebintlunden".
Det slog blixtar ur Helenas blick när hon röt: "Jaså -
hur vågar du då sätta din hednafot i den levande Gudens
hus, hans, som regerar över jorden och..." "Håll käft"
avbröt gubben glödgat, och mullrade fram en ed: "Jag svär
vid Tors Åska att jag snart kommer att domptera dig så att
du gör som jag vill".
Med ett tyst jättekliv
kom gubben mot Helena och försökte fånga henne i sin hatfyllda
famn. Helena, som inte visste något om brutala och självcentrerade
män, backade snabbt men förgäves, ty han grep henne och
försökte klumpigt att komma åt att kyssa henne; hon skrek:
"Låt mig va', odjur". Han skrattade högt, hjärtlöst
och kusligt. Hon slog till honom hårt och knuffade honom bakåt
med kraft. De tampades i kapellet, men han hade övertaget. Helena
kände att hon var röd i ansiktet, och plötsligt fann hon
sig låst i ett grepp, hårt pressad och nedkastad - ja, hon
hamnade på knä. Tillfälligt yr föll hon till golvet,
där hon låg halvkvävd under tyngden av en stinkande och
liderlig sälle. Utan att veta varifrån och hur hon fick styrkan,
och började hon slita och slåss och vrida sig som en alligator.
Detta pågick kanske i bara några få sekunder, fast det
kändes som mycket mer, och det var förgäves.
Nu svek Helenas mod henne:
Trots hennes utbrytningsförsök satt hon fast i fällan.
Styrkan försvann så att hon var nära att svimma, och hon
var blott ett lamm i en ulvs klor. Då hördes det metalliska
ljudet av sporrar; det följdes av springande steg... Den som anlände
var en reslig och vältränad yngling, som inte förlorade
någon tid när han fick syn på jungfrun framstupa under
rovdjuret. Med ett vrål rusade han fram och med ett ursinne som
gjorde upplänningen häpen, där han stod och stödde
sig på sin klubba. Han hade inte förutsett detta, och genast
höjde han sitt vapen för att gardera sig, men ynglingen slängde
sig smidigt åt sidan och undvek klubban; han reste sig blixtsnabbt
och tilldelade upplänningen en skur av slag så att denne drevs
mot väggen.
Strax hade räddaren, som
en slagbjörn, rusat över till där den försvarslösa
jungfrun låg förankrad mot golvet, och han drämde till
med all sin kraft mot gubbens huvud med svärdsskidan. Denne jämrade
sig och gav vika. Ynglingen slängde svärdsskidan åt sidan,
svängde sig runt och undkom med knapp nöd den andre gubbens
attack... Ynglingen morrade medan han ömsom väjde, ömsom
slog tillbaka: "Här har du någonting att sätta tänderna
i, ditt gamla ök!", och utdelade tre träffar som skulle ha golvat
vem som helst. Innan öket kunde slå tillbaka hade nykomlingen
fått honom att backa tills han slungades ned på den väggfasta
bänken. Ynglingen pressade sina knän in i gubbens bröstkorg
och frossade i att banka vettet ur honom.
Medan detta pågick, lyckades
Helena åla sig fram från under den förstummade sällen.
Skakande kom hon på fötter och hon var yr. Vad var det här
för en plats, svart som synden? Hon kände med handen på
huvudet och det smärtade tíll; tänkte: "Tur att mitt
tjocka hår skyddade mitt huvud!" Flätorna hade smutsats ned
under striden och var förvridna; dräkten hade rivits sönder
vid kragen. Trots att hon ville skrika, förmådde hon bara snyfta
- utan tårar. Ynglingen skrattade lite tafatt, sa: "Gud gillar mig
tydligen. Det där är hemska typer för en ung kvinna att
råka ut för. Men låt oss inte förlora någon
tid i det här blåmärkta eländet; det är bättre
att gå utomhus och att sitta en stund under ekarna" Han rörde
hennes händer, som kändes som våt mossa, och drog mjukt
till sig den förvirrade jungfrun. När han varseblev hur hon
vibrerade, la han armen om hennes axlar och förde henne ömt
ut genom stigluckan. När de nådde ekarna sa han: "Jag vill
prompt att du stannar en stund här, kära flicka, tills jag kommer
tillbaka. Svin kan inte tillåtas svina ner den heliga platsen. Man
måste kasta ut dem"
När Helena lämnats
för sig själv, försökte hon samla tankarna och återfå
lugnet. Strax började ekstammarnas mörka labyrint klarna för
hennes ögon. Hon masserade ansiktet och nacken med mantelns linning,
och sa: "Jag får inte jämra mig, inte gråta; den här
revan orsakades av en kvist" men gärna skulle hon ha gömt sitt
bleka jag i en handske! Hennes utmattning verkade dock hysa viss tacksamhet,
och all hennes sorg och oro till trots, så kände hon lättnad
att se på när hennes räddare släpade ut gubbarna
ur kapellet med fötterna först. Hon försökte se hur
han egentligen såg ut, men det var svårt, eftersom han hade
bråttom att stånga ner gubbarna i ett hasselbuskage.
När han på lämpligt
vis hade dumpat riskavfallet, gick han åter till Helena, och i sin
slutna hand bar han med sig det tunna, länkade guldhalsband med ett
kors, som Helenas mor hade skänkt henne - det hade slitits loss under
striden - men när han gick till hennes sida och försökte
lägga länken och korset i hennes händer, ville hon inte
ta emot dem. Oväntat sa hon: "Behåll dessa, snälla, de
är en mager gengåva för ditt storartade mod nyss" Han
lade in en nykter protest: "Nej, de är ju dina dyrbarheter" (Helena:)
"Stämmer, och nu är de dina. Sätt värde på dem,
och kom ihåg att alltid vara just så modig" Medan han kysste
gåvan sa han tyst: "Jag kommer att värdera dem som min käraste
belöning" Hon la märke till hans pojkaktiga rodnad som svepte
över hans ansikte när han stuvade korset och länken djupt
innanför den linneskjorta som han bar under läderjackan.
Han visste inte vad han mera
skulle säga, så han började, att med en fårskinnslapp,
gnugga den mörbultade svärdsskidan. Helena gjorde sig också
upptagen, nämligen med att kamma ut sitt dammiga hår och att
återskapa de långa flätorna. Därefter upplevdes
ekdungen som mindre tom, och hon kände en aldrig tidigare erfaren
frid. En ny värme flödade in i hennes hjärta allteftersom
och själva själen i henne glödgades; så mycket det
fanns att vara tacksam över resten av livet. Hon bad en försenad
bön till jungfru Maria och S:t Ansgar för att de hade hjälpt
henne tryggt genom bärsärkatumultet.
Nu dröjde det inte länge
så kom kyrkoherde Joseph springande genom björklunden med resten
av truppen hack i häl, ty när man hade återkommit till
båten så hade man inte funnit jungfrun där, och man fruktade
att hon kunde ha råkat ut för djävulskap. Det var nu med
stor lättnad som man såg henne sitta under eken, besynnerligt
fridfull - med, till följd av transen, halvöppen mun och tårade
ögon. Och det var med stor överraskning som man såg den
unge riddaren stå vid hennes sida, delvis medveten om det bristfälliga
i varje försök till förklaringar, om några sådana
efterfrågades. Allt den lugne räddaren gjorde, när han
såg hur de förvånades, var att tyst och oberörd
fortsätta kamma sitt långa gyllene hår med fingrarna,
osäkert leende. Helena reste sig stelt och hälsade på
truppen: "Far; herr Joseph; lyssna, så här gick det till..."
Lik en drömfigur rullade hon upp för alla närvarande vad
som hade drabbat henne, och hon lovordade ynglingen genuint liksom hans
beprövade svärdsskida. Man var i förstone inte i stånd
att tro sina öron, men man hörde Helena berätta klart utan
att avbryta henne. Ingen närvarande kunde heller undgå att
lägga märke till den stilige nykomlingen; de granskade honom
från hans majestätiska panna, blank av svett, ned till hans
ridstövlar med silversporrar.
När jungfrun hade nått
slutet på sin redogörelse, vände sig kyrkoherden mot jarlen:
"Så värdshusvärden hade rätt, förfärligt
rätt" Jarlen nickade och vände sig mot Helenas räddare:
"Jag lägger en välsignelse på din hjässa och jag
prisar den ädla metallen i dig. Det var inget ringa hjältedåd
att fälla ett par sällar så skickligt" (Kyrkoherden:)
"Skickligt är ordet! Precis såsom en korsfarare skulle ha gått
till väga" Ynglingen rodnade på manligt sätt och sa: "Hur
som helst är jungfrun i säkerhet nu. Det enda jag gjorde var
att följa riddarcodex och rädda jungfrun, för att inte
hon skulle fara illa i händerna på de där hård-själade
öborna" och samtidigt pekade han mot buskaget. Militärerna fann
dock inte gubbarna där - uppenbarligen måste de ha lyckats
draga iväg med sig själva till viken, blåslagna; andra
halvlek av deras kvinnorovs-åtagande var säkert inte till deras
belåtenhet.
Helenas räddare ljusnade
plötsligt och hans uppträdande blev ännu mer kultiverat:
"Mina herrar, mitt namn är Benedict; jag är från Skara"
(Jarlen:) "Från Skara storgård?" (Benedict:) "Har du träffat
min far?" Jarlen såg glad ut; sa smått skrattande: "Detta
är välkommet! Jo, Benedict, många gånger red din
far och jag tillsammans, sida vid sida, med heta tyglar under krigen mot
upplänningarna. På den tiden bodde vi närmare varandra,
och vi var 'sjövärdiga' vänner" Kyrkoherden inflikade:
"Ni måste åter bosätta er nära varandra, liksom
jag och munkarna i Skara"; han vände sig till jarlen, sa: "Men nu
har vi mycket att tänka på!" (Jarlen:) "Sant. Kungen är
sängliggande, så det vore oklokt att starta en ny fejd genom
att ha alltför mycket med dessa kvinnorövare att göra"
(Benedict:) "När ryktena om det som hände här nyss når
utlandet, genom gubbarnas försorg, så kommer det med största
sannolikhet att få helvetet att resa sig, och vem kan säga
vad som kan hända då" Kyrkoherden skämtade: "Helvetet
kommer att hävas, herr Riddare, efter den uppläxningen som du
gav de där kräken... Om vi förblev här mycket längre
till, kunde vi förmodligen frestas övermåttan att pröva
stålet i våra svärdsklingor" Jarlen insisterade på
att Benedict skulle slå följe med dem, när de ögonblickligen
gjorde sig redo att gå. Om de letade efter mer sattyg från
upplänningarnas sida, skulle det inte ge något; ingenstans
kunde de se ens svansen av en fiende eller hotet från deras klubbor.
De gick ändå försiktigt längs den mycket tysta skogsstigen,
och de tog till höger i riktning mot bergknallen.
Till sin räddare fann
Helena att hennes tankar återvände. Hon grunnade på hur
underligt det var att han skulle vara Skarajarlens son. Hon började
tänka på Elfwina; sannerligen kunde hon minnas varje ord som
hennes väninna på Klosterskolan hade sagt rörande Benedicts
farbror, Bård Guum, och dennes skadliga förehavanden. Ändå
kände hon sig närmare sin gerillasoldat än tidigare, och,
så vitt hon kunde avgöra, så ägde han ett trofast
hjärta och det mest hållfasta mod.
Benedict gjorde kyrkoherden
sällskap en del av sträckan, tills att jarlen kom och hade bråttom
att få konsultera kyrkoherden. Benedict skulle vara glad om han
finge höra några ord från jungfruns läppar, men
han fick nöja sig med att stilla nynna ett fragment ur en gammal
saga: "Nu skall bruden dekorera mina bänkar och utan att sinka sig
skynda hem. Inför alla skall jag synas ivrig att få gifta mig;
hemma skall de icke beröva mig min vila (Alvissmol)". Benedict fäste
hela denna stund blicken på Helena, som gick framför vid sin
bror. Om Himlarna tillät, så önskade han sig att få
se mycket av jarlens fagra dotter framledes. Ty i djupet av sitt hjärta
hade fötts en kärlek till henne, en kärlek som ämnade
följa honom vart än han ginge och förbli hos honom för
evigt.
Kapitel vii - TÅLMODIG KÄRLEK TILL NÄSTAN
"Må väl! Västergötlands
blomma, Fäderneslandets lampa, och styr oss på Rättfärdighetens
Väg, så att vi ej går vilse. Från Sorgedalen led
oss upp till Ljusets Värld, på det att vi skall få leva
med dig i vederkvickelse i evighet. Amen"
Sorgligt nog dog kung Inge
d.y. följande år den 2/5, på aftonen till Korsfinnandets
Fest. Snabbt spreds nyheten om hans hädangång; kyrkklockorna
klämtade dygnet runt. Människor i alla åldrar samlades
i sockenkyrkan till Missa de Requiem. Och till Skara kom det från
Västergötlands fyra hörn jarler och militärer, för
att betrakta Inge d.y's bålda anletsdrag där han låg
i sin sista vila, lugn som en bergskedja.
Helena och hennes bröder
var villiga att fara och betala sina sista tributer till den avlidne Rikets
kung, men deras mor framhärdade i att de måste stanna hemma
och assistera kyrkoherde Joseph vid gudstjänsten i Skövde kyrka,
vilket de också gjorde med goda intentioner. Frun hade skäl
att hålla barnen hos sig, inte minst rörande Skarajarlens sons
uppvaktning av Helena, och hon trodde att det bästa rådet till
de två, som båda fortfarande var tonåringar, var att
bida tiden och tålmodigt tygla sina kärlekskranka själar.
Jarlen red med sin trupp till
gravlölet. Väl anlända råkade Skaras jarl Ingolf
på sin gamle vapenbroder, direkt efter att man hade hoppat av sina
ridhästar - i förstone för att växla några ord
med vänner komna långt norrifrån. Förträfflige
Ingolf var bredaxlad och hade spjutrak rygg, huvudet högre än
sina vasaller. Han såg mer ut som en slagkämpe än en statsman,
vars ord betydde mycket för Götalands goda, och det förde
dem in på samtal om den bortgångnes livsverk. De var samstämmiga
om att Inge d.y. hade regerat på ett sätt som var fullt värdigt
den förnäma ätt, vars maktposition Stenkil hade grundat.
Inge hade alltid visat sig vara en rättvis domare, som värnade
om det goda i sina underhavanden och verkställde Rikets lagar utan
att skona varken rövare eller pirater.
Ingolf övergick så
till att tala om fienderna mitt bland dem - vresiga män som ligger
i ständiga fejder med varandra. Dessa födde hat och olycka,
och blandade ormgift i mjödet. Enligt ett rykte hade en av dem giftmördat
kung Inge d.y., och ingen kunde säga vad deras nästa drag blir
mot laglydigt folk. Det viskades också om att Ragnvald i hemlighet
utarbetade en plan för att komma åt makten i Västergötland.
Om kungens män önskade bevara Riket kristet, var det nödvändigt
att noga se upp med denne halv-upplänning och hans rövarband.
(Skövdes jarl:) "De utgör allt ett snyggt huggormsbo att hysa
i vårt land" (Ingolf:) "Och Ragnvald, som är enorm på
att begå onda handlingar, kan skjuta med bågen som Skråen
och med sitt långa svärd kan han slå med kraft. Han har
setts i och kring Skara, men inte så ofta. Jag säger dig, kamrat,
att alltför länge har denne laglöse tillåtits gå
ostraffad"
(Skövdes jarl:) "Räkna
med att folket i Skövde håller ögonen öppna och lyssnar
efter hovtramp. De kommer inte att leka stillsamma lekar med den skabbiga
despoten, ty deras svärdshugg är fortfarande genuint" (Ingolf:)
"Vi kan räkna in många västgötasvärd, och modiga
söner finns redo på din egen egendom för att strida för
sanning och ordning" (Skövdes jarl:) "Jo, vi har sannerligen modiga
söner förutom en rikedom på svärd. Din egen son Benedict
kan du lugnt räkna in i skaran av modiga. Det är helt säkert
det - han är en veritabel hovman, helt i avsaknad av fruktan. I Ansgarskapellet
agerade han vackert och vann hela vår trupps ära"
Ingolf bekände frankt:
"Så vitt jag kan bedöma så är ynglingen djupt förälskad
i din fagra dotter. Jag garanterar dig att du kommer att finna honom anlända
till din grind med åska och dunder inom kort tillsammans med ett
muntert sällskap" Skövdes jarl log: "För att råna
oss på våra klenoder - är det det du menar? Nej, tro
mig, Ingolf, den dag då två så framstående ätter
tätt knyts samman kommer att bli en lycklig dag. Ungefär nitton
vintrar har gått sedan våra barn föddes, och det är
den bästa åldern att gifta sig i, och deras kärlek är
sådan att den knappt kan hålla sig gömd. Min hustru kommer
inte att rynka pannan, trots att Helena är oss kärare än
själva livet!!"
De två jarlerna gav varandra
ett handslag som bekräftelse på denna uppgörelse. Genast
gjorde deras viljor ett gemensamt skutt in i ett annat ödesmättat
beslut: Innan de skilldes lovade de att vidmakthålla en nära
kontakt. Vad beträffar en ansvarsfull budbärare visste Skövdejarlen
precis vem de skulle använda för den farliga uppgiften: Uriel,
hans livvakt och förman - honom kunde man lita på att bära
hemliga nyheter mellan de två socknarna. Skövdejarlen hävdade
att Uriel hittade rätt i mörkret; han visste var stigar och
diken fanns. Dessutom ägde han en övernaturlig förmåga
att avgöra var i landet fara lurade. Lämnar man det åt
Uriel, så avslöjar han varenda lägerplats för laglösa
som finns mellan Vänern och Vättern.
Såningstidens vindbyar
var över. Kyliga, tunga regnbyar upphörde att dränka Västergötland.
Säsongen med vackert väder var nära förestående.
Trots det var det som om Västergötland gick i födslovåndor;
ingen kunde säga om krig eller fred fanns på lager. Helena
kom från huvudbyggnaden och letade efter Uriel på förmiddagen
9/6.1121, efter att hon hade hållit på att sy kläder
i flera timmar - medan Frun hade vävt. Sanningen att säga, så
hade jungfrun börjat se fram mot den timma då hon skulle bära
ärekrans. Det här var en idealisk dag för att gå
ut och hjälpa någon, vilket hon hade satt i system att göra
en dag i veckan. Raskt korsande gårdsplanen, fick hon syn på
Uriel och sina bröder vid asparna. Audun och David var inbegripna
i att öva svärdsstrid. Uriel stod intill och vilade sin hand
på hjaltet efter att muntligen ha instruerat bröderna, vilket
han kände sig nödgad till, och påpekat att de hugger för
vekt: "Du nafsar som en get, Audun!..."; "Agera snabbt, David, så
här..." och så visade Uriel i luften hur man fäktar.
Han avbröt sig tvärt
och vände om som en åskvigg när han hörde Helenas
stämma. Hans blick erhöll ett vackert sken när han såg
att jungfrun var klädd som för resa; hon ropade glatt: "Kom
Uriel, en munter utflykt väntar oss" Uriel skyndade efter sitt långa
spjut, ropande tillbaka: "Kommer, lita på det". När de nådde
skogsvägen förklarade Helena: "Rost kommer att angripa min båge,
Uriel, om vi inte finner något vilt att fälla under utflyktens
gång". (Uriel:) "Rost eller rast, vad ger du mig för en fälld
björn?" Helena utstrålade ett knippe glädjestrålar
när hon svarade i en ton av retsam oskuld: "Högre makter måtte
bistå oss i så fall, när de upptäcker att vägen
är så farofylld och att jag är så fumlig med vapen"
Uriel sa torrt: "Stämmer inte - du har aldrig skjutit iväg en
pil utan att den har träffat målet"
I skogsbrynet stannade Uriel,
tog Helenas unikabox och hamrade fast spiken som höll ihop hans spjut;
sedan lommade han vidare som en mastiff, lycklig att få följa
i Hennes spår och stilla få nynna 'helenistiska' hymner. Sålunda
hade han många gånger åtföljt jungfrun under deras
skogsvandringar, och nu, när han observerade hennes slanka figurs
spänst och smidiga grace, nådde en ledsen tanke hans medvetande:
Dottern i Skövde storgård var nu snart 20 år gammal -
nu vågade han inte längre bära henne på ryggen;
det var en sak som ingen kunde ställa till rätta på något
vis, hade hon sagt honom.
De trampade ljudlöst genom
skogsmark under nästan en timme, under vilken Uriel var märkligt
tyst, ty under den gångna månaden hade han smygit efter Ragnvalds
mördarband, och hade överburit hemliga meddelanden mellan de
två jarlerna. Han hade gärna berättat för Helena
om var de närmaste fiendelägerna fanns, men han hade svurit
högtidligt att tiga om det. För att erövra lättnad
tog han upp en sång: "Dessa starka väktare ilsknade till och
blev vildsinta. Storgården genljöd av förundran över
att den klarade sig så väl mot de krigförande infiltratörerna..."
Helena hann före honom
upp på Billingen och inväntade honom; avbröt med: "Kommer
det att bli krig?" (Uriel:) "Ingen vet. Under alla omständigheter
ser du orädd ut, och föga behöver du frukta" (Helena:)
"Minns du inte vilka horribla krigssagor du sjöng för mig när
jag bara var sju år? Eller de skrämmande rim som isländska
gårdfarihandlare hade ristat in på en stock häromkring?"
Uriel grinade illa, sa: "Det minns jag mycket väl. Vid den tiden
dömde Frun ut sagorna - att de enbart var av ondo - men i gengäld
ger du nu mig böner på latin och västgötska" (Helena:)
"Nu måste vi absolut be om fred. Pax et Quies, Uriel - det är
Ansgars motto" Uriel mumlade förstulet: "Jaha. 'Fred', 'fred' och
det finns ingen fred!"
Innan de nådde målet
för deras välgörenhetsuppdrag fick de knoga på en
timme till. Uriel tänkte: "Av alla ställen!..." - detta var
Åsas boning, och hon var mycket bekant för honom - Åsa
med kolsvarta ögon och svartare hår. Så det var henne
som jungfrun hade i sinnet att rädda; han kunde ha gissat sig till
att kyrkoherden skulle skicka henne ut för en dylik uppgift. Det
såg ut som om Uriel var illa till mods, när han med släpande
steg gick efter jungfrun mot ryggåsstugan. Med sitt omedelbara sätt
gick Helena som hon brukar och knackade på dörren, men då
lade Uriel ned packningen och smög iväg mot ladan. Helena tänkte:
"Det var ett udda tilltag, udda för honom, som aldrig ger tappt så
vitt som bränder anläggs" Hon lade ned sin båge och tog
upp väskan utan att nedlåta sig till att ropa på Uriel.
En liten puff och så gav dörren efter - hon steg på.
Bänk och bord var förmörkade
av rök, väggarna svarta av sot; det var fuktigt här av
en genomträngande dävenhet, som knappt minskades av härdens
fåtaliga glödande bitar. Golvet täcktes av halm, som bar
en odör av att ha legat där för länge. Borta i hörnet
sov ett spädbarn i en hängande, grovt tillyxad vagga. Så
fort Helena började gå mot bordet kom barnen och svärmade
kring henne. Det var inte lätt för henne att placera packningen
bland tallrikar av horn och surnade matrester. Barnen höll på
och väsnas överbedövande; som påbröd började
spädbarnet gråta, varpå modern kom fram från den
inbyggda sängen. Åsa hade ringar under ögonen av trötthet,
och hade magrat ytterligare. Hennes trasor till kläder lämnade
ena axeln bar; hennes hår, som inte kammats på en vecka, hade
löst flätade flätor. Hennes långa svarta lockar påminde
Helena om hennes skolväninna Soten och deras lyckliga klostertid;
men där slutade varje jämförelse, ty Elfwina hade i övrigt
inget gemensamt med denna kvinna med rynkor i ansiktet och en smutsig
underklänning upprullad till knäna. Åsa ägde inte
mer ungdomstidens hetta. Hon var trött på äktenskap och
fann föga tröst i att vara mor, och hon fördrev dagarna
lättsinnigt med en eller annan älskare. På Helena gav
hon intryck av att vara en vildmarksbo som gärna höll sig utom
synhåll.
Åsa gav Helena ett uselt
mottagande, och hon brydde sig föga om barnen, vilka var som små
djur. Hon benämnde dem "Skadedjur!" och så var det med den
saken. Och de fortsatte agera som sådana: de klängde fast vid
Helenas bälte, trevade längs efter hennes ridstövlar, ryckte
i pilarna i hennes koger. Ju mer hon försökte knyta upp väskan,
desto vildsintare ansatte henne den lilla vilda hjorden, och de bad att
få än det ena än det andra. Det tog Helena en stund innan
hon fick armarna fria så hon kunde dra fram gåvorna - luvor,
byxa, och trasdockor - men ändå måste hon förmå
dem att upphöra leka Stormavdelning! I ett desperat försök
att nå frihet banade Helena väg till vaggan och lyfte upp spädbarnet;
vaggade det lilla knytet högt i sina armar tills hon fick fatt på
en sittplats på den väggfasta bänken. Barnen pressade
sig på henne, kramande sina gåvor och begärde att få
höra en saga. De ansatte henne vilt, men jungfrun bara log. Hon försökte
nog, men kunde inte värja sig mot anfallet. Nej, en saga krävde
de, en saga måste de få höra! Helena var inringad av
de sparkande, stormande fem och väntade tålmodigt tills tumultet
avtog; då började hon berätta:
"Tysta, barn: En gång
i tiden fanns det en som älskade Gud mycket, en liknande vår
egen kyrkoherde Joseph. Han älskade också alla Guds människor,
både onda och goda. Och det fanns en viss kvinna som han önskade,
o, så mycket att kunna få räkna bland de goda; hon hette
Thaïs, och hon var rik och mycket attraktiv, men mycket mycket elak.
Vad hon gjorde var vida värre än allt kristallkuleskådande,
till och med värre än häxkonster - ty hon sålde sin
kropp till lusta; hon sålde sin kristna födslorätt för
några slantar"
"En dag hände det sig
att eremitmunken gick till Thaïs' gård och frågade...
'Är du inne, Thaïs?' och hon svarade 'Vem är denne okände
som ropar på mig?'; eremiten svarade 'Din älskare'; hon undrade
'Vem är du, främling?'; han ropade 'Stig upp, sköna dam,
och kom...'. Men när hon öppnade dörren, som hon ofta hade
gjort för att släppa in dåligt folk, stod eremiten där
mycket stram. Han ville varken supa eller skoja med henne - inte han.
Istället visade han henne på skeppslasten av dårskap
och ondska som hon samlade på sina egna axlar. Helt uppenbart straffade
Gud henne för synderna genom att göra henne kylig och grym.
Och, lägg märke till det, eremitens tillrättavisning var
så sann och äkta att Thaïs kröp ihop under den, som
om hon varit en valp och eremitens ord piskrapp"
Åsa blev fångad
av sagan och hon fäste vidöppna ögon på Helena. Hade
det värsta hon fruktade infriats? Hon började undra hur mycket
denna Nådeängel egentligen visste om hennes eländiga tillstånd.
Jungfrun brydde sig emellertid inte om Åsa, utan fortsatte med sagan
med det lugna manér som hon alltid gav prov på...
"När detta var sagt och
gjort, bad eremiten Thaïs med tårar om att hon skulle ge upp
sitt omoraliska leverne och gå tillbaka till Frälsaren Jesus,
som älskade henne så mycket att han givit sin sista blodsdroppe
för sådana själar som hennes, även för svarta
själar. Han pläderade, sa 'Ja, själars Älskare är
en match och mer än en match för vilken som helst av den ondes
illviljor'. Rörd av denna plädering, föll Thaïs på
knä och tårar strömmade utför kinderna, och hon lovade
bättra sig. Därefter skulle hon följa sitt hjärta,
vilket hade blivit ett nytt hjärta. Guds Nåd hade gjort det
nytt och det hade skänkts till Thaïs därför att hon
sörjde över sina synder".
När sagan tog sig denna
vändning, satt Åsa helt stilla, och hon knäppte sina besudlade
händer i knät. Hennes tidigare trotsiga min försvann. Hon
såg alltmer förbryllad ut - de mörka ögonen blinkade
smärtsamt när hon märkte det ivriga sätt på
vilket sagoberätterskan fortsatte, så vis i sitt tal: "Thaïs
älskade Gud efter det där, och det värkte i henne att få
göra storverk för hans Namns skull. Och vad tror ni att hon
gjorde? Hon brände ned sin stora gård; lågorna växte
sig så vilda att de förbrände alla hennes gåvor
och skatter. Ännu mer gjorde hon - ty hon flydde långt bort
från sina 'älskare', som hade börjat jaga efter henne.
Sådana dåraktiga 'älskare'!; lika råttor i en bur
sprang de omkring - och förgäves. De fann aldrig Thaïs"
"In i öknen hade hon gått
för att göra bot för sina synder och således undslippa
Helvetets eld. Åren gick. Eremiten sa: 'Länge nog att ägna
sig åt så hård botgöring för en bräcklig
kvinna med en tro lika fast som Petrus hade'. Hon bodde ensam, fastade
oftast, och bad i en mycket mörk cell. En gång till kom eremiten
till Thaïs för att förmå henne att upphöra med
botgöringen, men det ville hon aldrig lyda. Hon gick heller aldrig
med på att flytta tillbaka till den stora staden; hon ville hellre
förbli i en cell, avskärmad från sina gamla syndbundna
bekanta. Och att förbli i sin cell, det var vad hon gjorde, gottgörande
sina egna onda gärningar lika väl som de onda gärningar
som alla hennes bekanta hade begått"
Helena gjorde en kort paus
och hennes ansikte lystes upp av ett inre ljus. De små bärsärkarna
var helt stilla under pausen, och hon, som höll det sovande spädbarnet
i famnen, märkte deras nedlugnade förväntan. De såg
verkligen mer än högtidliga ut, nästan vördnadsfyllda
när hon kom till sagans slut:
"En annan eremitmunk, Paul,
som också stod Gud nära, fick en natt en underbar vision. Han
såg en påkostad säng med förhängen och överkast.
På sängen låg en krona, som bevakades av fyra snygga
brudar, som glödde som vita rosor - över dem höll ärorika
änglar sig svävande, vilka spred sin upplysthet i kammaren.
Paul undrade: "Vad skall allt detta betyda?" Och si! en gudomlig röst
hördes säga: "Denna härlighet har ställts iordning
för Thaïs!".
När Helena berättat
klart, såg hon kärleksfullt på spädbarnet och pussade
dess lockiga huvud. De äldre barnen förstod bara sagan delvis
och de stod med öppna munnar; de yngre barnen såg upp med sorgsen
blick. Helena vände sig om - Åsa satt och grät av skam,
ihopsjunken på pallen, men smärtan i tårarna gick inte
att bli av med. (Helena:) "Är det något som inte står
rätt till, Åsa; Gud hjälpe oss", men Åsa var ihopkrupen
och dolde sitt eldröda ansikte. Helena tvekade - hon förmådde
inte säga vad hon ville få sagt. Åsas hjärta var
i sorgens grepp, och hur kunde man visa annat än ömmaste medlidande
för den fattiga 'förlorade dottern', som var långt från
sin himmelske Fader och som livnärde sig på svinens fröskidor.
En smyglyssnare smög omkring
utanför och hukade vid dörren. Uriel hade inte missat ett enda
ord av sagan. Han överraskades av vad som hade hänt och stödde
hakan mot tumme och pekfinger och stirrade dystert i marken. Så
sträckte han upp sig, tog ett djupt andetag och slank iväg mot
ladan. Bort hade all den rävsluges säkerhet dunstat. Det här
hade omskakat och förvirrat honom; det var som om en gast hade kramat
själen ur honom.
Kapitel viii - FAROR TILL LANDS
Vid tiden för Nones lämnade
besökarna från Skövde Åsas ryggåsstuga för
att ta sig hemåt. De gick så de blev andfådda via en
genväg bortom Blängsmossen och dess bläcksvarta hålor,
klockljung och storspovar. Ett par gånger stannade Uriel tíll,
som om han hade tappat sugen - gnagde kanske något på honom?
Helena gillade inte att han kisade så med sina ögon lika grönt
havsvatten, men hon kommenterade dock inte hans uppträdande vid ryggåsstugan.
Om de inte skyndade sig, skulle natten hinna komma över dem; nattetid
var inte rättan tid att vara ute i dessa djupa skogar. Uriel sinkade
dem, gick sakta när de kom till svängen, fast han inte hade
lång tid på sig att bestämma sig. Så beslöt
han att de skulle pröva en gammal stig - den som ledde längs
bäcken. Nu kunde det ha funnits skäl för Helena att klaga,
ty ymnig vegetation kvävde i stort sett stigen, men tvärtom
så gladde det henne - det var så hon var - det gick ju trots
allt att ana sig till var stigen fanns. Hon bad, medan de tog sig framåt,
en bön om att de måtte nå Skövde i tid, så
att hon inte skulle missa sitt reguljära kyrkobesök.
De kom strax till stora flyttblock
som låg vid döda, förstenade ekar - skuggrika, hotfulla
gestalter som utan dröjsmål måste skys. De hann inte
långt från dem, förrän de hörde tvistar och
blad brytas och de halvstannade. Strax urskillde Uriel något lurvigt
som var på väg rakt mot dem från en myrstack på
ett bågskotts avstånd. (Uriel:) "Det är en björnhanne.
Tag skydd bakom mig" (Helena:) "Vad ger du mig?" (Uriel:) "Tror du att
jag har blivit sentimental?" Helena tog en pil ur kogret och spände
den i bågen. Med fötterna fast mot gräset avvaktade hon
tills den lurvige kommit närmare; då drog hon och sköt
- och en gång till. Med två pilar i bogen rusade det ursinniga
djuret rätt mot Uriel och Helena med vrede i blicken. Hon la sin
sista pil mot bågsträngen, tog ett raskt steg bakåt medan
Uriel gick fram och ställde sig jämsides henne; de var uppjagade
av jakten. Tillsammans mötte de anfallet som tornade upp sig inför
dem. Jungfruns dödande pil susade genom luften, efterföljd av
Uriels spjut, vilket träffade björnen i djupet av dess hjärta.
De såg en ram som slog till blint ut i luften, innan det svarta
och lurviga damp i marken. Efter några vridningar låg så
björnen helt stilla på mindre än en alns avstånd
- död som stenplattan framför en dörr.
Helena retirerade några
steg och slängde sig i gräset, vilande sitt huvud mot stammen
av en tusenårsek. Den oborstade björnen belamrade den sött
doftande marken. Given andrum reflekterade hon: "All fara står döden
nära. Jag måste försöka att inte tänka på
hur det kunde ha slutat för mig och Uriel. Redan har döden bedrivit
smygjakt på mig tre gånger: Först i skogen mellan Vättern
och Närkeslätten; därefter i Ansgarskapellet; och nu här
i ekskogen." Den gamla abbedissans ord återkom till Helena, vilka
brukade återupprepas inför äventyrslystna Kloster-skolflickor:
"Mitt i livet är vi i döden" Ja, mitt i livet är vi i döden...
Hon kände inte för att alls resa sig upp, utan började
känna över flätorna, mumlande: "En mardröm, det är
bara en mardröm" och hon såg hur Uriel torkade av sitt blodiga
spjut med grästorvor i närheten.
Genast satt hon kapprakt och
granskade hans märkligt förvridna anletsdrag: Han skakade av
en känslostorm; Helena reste sig, utbrast: "Har du blivit galen,
människa? Du skrämmer vettet ur mig" men hon fick inget svar.
Hans tystnad bultade rent av i hennes öron; (Helena:) "Vad oroar
dig, Uriel, säkert inte björnen, väl. Du har fällt
åtskilliga, och större" Men Uriel slängde bara sitt spjut
i gräset och böjde sig. (Helena:) "Vad är det som inte
står rätt till? - hela ditt ansikte utstrålar att något
är fel" Med dödsrött röst svarade till sist Uriel
på hennes ångestfyllda vädjan: "Det är inget, ingenting
bortsett från rädslan för att komma till Guds domstol
sådan som jag nu är" (Helena:) "Det där var inget svar!
Jag kan inte dra dig i örat som en gris - men du måste säga
mig sanningen" Uriel darrade från topp till tå och viskade
hest: "Gud vet att Helena måste få veta allting!... för
jag är fastfjättrad lika mycket som en djävulens träl
på grund av rädslan att min synd ska bli avslöjad"
Jungfrun släppte inte
honom med blicken; sa vädjande: "Vilken synd? Du skakar som en som
har malariafrossa" - hon kunde inte lösa denna gåta, om så
hennes liv berodde på det. I avsaknad på insikt om hur hon
skulle agera, la hon händerna på Uriels axlar, men han drog
sig undan och rodnade kraftigt. Han skulle inte kunna lura Skövdes
Dotter; det som gömdes inom honom avslöjades så av honom
i grym desperation: "Ett sådant kräk jag var! Dölj dig
för mig, Helena, för jag är inte värd att bespottas,
nej, jag är värre än en mars-katt" (Helena:) "Hela sanningen,
Uriel!" (Uriel:) "Ungen som du vyssjade i ryggåsstugan är min
- en oäkting"
Helena blev eldröd i ansiktet,
och när han såg hennes uttryck fortsatte han med torr och sträv
stämma: "För mer än ett år sedan, medan du var i
Klosterskolan, klådde jag upp Åsas make därför att
han hade misshandlat henne. Efter att han hade lämnat henne för
att gå och vakta kolmilor, så lockade hon över mig till
sina vägar. Helige S:t Olav, bed för mig! Vad skall Frun tro
- och din far, som brukade lita så på mig; han anförtrodde
till och med sin dotter åt mig! Djävulen gripe mig - måtte
de aldrig få veta det här"
(Helena:) "Fattar du vad du
har gjort mot din egen själ? Vid det heliga Korset besvär jag
dig att be Gud om förlåtelse" Uriel drog med näven över
ansiktet: "Det borde jag ha gjort för länge se'n" Jungfrun försökte
torka sina Tårar, men nya fylldes snabbt på; hon vädjade:
"En sak måste du göra - fall ned inför den korsfäste
Kristus' fötter och bekänn ditt dåd. Inget kan vara värre
än att fortsätta ligga i krig mot Gud" Uriel var som en aladåb
och svårt ansatt, och tvekade. Helenas Tårar bröt fram
ånyo när hon vädjande såg på honom: "Låt
dig inte krossas av tankarna på din synd; låt inte ditt hjärta
förtäras. Bekänna måste du och ångra dig, och
du får inte lägga hinder i vägen för gottgörelse.
Lova mig att du kommer att uppsöka kyrkoherde Joseph - vi tummar
på det, för annars kan vi två inte ha någon frid
eller något förtroende tillsammans"
Uriel stelnade och tog några
djupa andetag. Ännu kunde hon i hans ögon se den lurande skuggan
av motvilja, men snart gav han upp och de tummade på det hon krävde;
sa därefter: "Vågar fröken följa en sådan luspudel
som jag - efter detta?" Hon tog ett rejält tag om hans hand och svarade
lågt: "Efter detta... - ja! Med dig kommer jag alltid att färdas"
Några minuter senare gav hon honom sin pilbåge och drev på:
"Låt oss fly bort från denna skuggiga plats fort. Vi har ännu
långt hem"
En timme senare föll mörkret
över skogen, men de lyckades ta sig fram via serpentinvägen
vid Skövdes granskog. Helena lossade taget om Uriels hand och sände
iväg honom, utan att tillåta krumbukter, till Prästgården.
Själv skyndade hon över kyrkbacken för att göra sitt
kyrkobesök, som hon brukar. Inne i den gamla heliga byggnaden var
det ljudlöst, och inget syntes mer än den fladdrande lyktlågan.
Väl inne, stod hon stilla i dörröppningen till långskeppet,
vaken, medveten, ivrig, lyssnande till sina hjärtslag. Hon trevade
sig uppför långskeppsgången och knäföll med
huvudet i händerna; Tårarna i hennes trötta ögon
bad om gudomlig Nåd; hon bad: "Ô Gud, skapa i Uriel ett rent
hjärta; förnya och befäst hans ande. Flytta inte honom
långt från dig, och beröva honom inte din Helige Ande..."
Efter en timme började
jungfrun gå mot storgården, allvarlig och klarögd. Tryggt
ledde Gud hennes steg genom tallskogen, fast himlen ovanför var en
svart kupa. Bön efter bön steg till hennes läppar. Väl
framme på storgården, gick Helena trappan upp och gav sin
mor en kram och mottog av henne en godnattkyss. Hon kammade och tvättade
av sig, och gick sedan och satte sig vid sin far vid bordet och rådslog
med sig själv. Jarlen såg hur medtagen och tyst hans dotter
var - hennes armar var stela, och hon åt nästan inget. Men
när bordet var avdukat, reste hon sig i en uppvisning i kvickhet
för att ta fram psalmodikonet, som var upphängt vid Hogdalstapeten,
väl medveten om hur mycket hennes sång tilltalade Skövdes
makthavare, när som helst och var som helst.
Hon nynnade lågt och
stämde strängarna. Inledningsvis fanns ett 'tremolo' i hennes
unga stämma, lika ljuvt som hennes anslag på instrumentets
strängar; sedan kom noterna utan ansträngning, som skogsfåglars
sång, när hon sjöng Svipdags ballad: "Färdas nu på
den väg där faror väntar dig. Låt inte onda saker
minska din kärlek! Jag har stått vid de jordfasta stenarnas
dörr och sjungit förtrollningar för dig..." Jarlens blick
var mestadels sänkt, men så höjde han blicken mot sångerskan
- han bar en förunderlig konstant min under Helenas sång, och
när hon nått dess slut suckade jarlen: "Jo, dotter min, dina
ord är sannerligen passande. Kung Inge d.y's vålnad rör
sig västerut, kanske söderut också, där danskarna
redan skapar djävulskap" Hon kunde inte undgå att notera att
hennes far inte hade stämt in i omkvädet, såsom han ju
brukade, men hon kunde heller inte undgå att hans blick var beslöjad
av sorgsenhet när han talade. Hon lade ifrån sig psalmodikonet,
och medelst uttryck och rörelse visade hon att hon brydde sig.
När jarlen sålunda
såg henne sitta med händerna knäppta, sa han med mjukaste
stämma: "En dröm hade jag den gångna natten, min dotter,
i vilken jag såg dig flyta på havet. Dina långa flätor
var bloddränkta, och ditt ansikte lyste av en Ära som inte hör
denna världen till. De grönaste av vågor kluckade runt
din kropp, vilken bars vidare mot Soluppgången."
Helena fick en ömsint
blick, och den vidgades av vörnad inför drömmen. Hon tvekade
lite; sa leende: "Far, det var i sanning en underlig dröm; vad kan
den handla om?" Han svarade allvarsamt: "I all sanning - om jag det visste"
Ordet som Helena var på väg att säga, dog på hennes
läppar när hon kikade in i skuggorna i salens bortre ände.
Jo, där stod Uriel under överstycket till dörren - han
var så axelbred att axlarna tog emot dörrposterna när
han fått syn på jungfrun och sakta steg in. Efter några
få meter stannade han till lite vid härden, som om han hade
ertappats med att skaffa sig en fördel inför en överraskning.
Helena glömde bort att tänka på sin fars dröm och
istället betraktade hon sin 'högra-hands-man' granskande i det
fladdrande fackelskenet. Hade han ärligt ångrat sin onda handling
och tvättat bort röran och leran från sin själ? Hon
kunde se honom tydligare när han närmade sig jarlen.
Jo, hans uttryck hade verkligen
blivit bekymrat och hans mun var halvöppen, men då när
han rev av sig manteln och hennes granskning fullbordades, skulle hon,
av pur lättnad, ha kunnat flyga upp från pallen och gripit
tag i hans hand. Han verkade inte längre vara skamsen; blicken var
ljus, fast han fortfarande hade en allvarlig min. Han bar säkert
med sig ett meddelande till hennes far från kyrkoherden - ett viktigt
meddelande. Fanns där inte ett ord som kunde öka hennes hopp,
inte ett budskap om hans själs välstånd? Under tystnad
och med fixerande blick mottog jarlen Uriels meddelande. Strax var han
på väg till Prästgården på hästryggen.
Uriel gick över till härden,
böjde sig och andades på glödkolen tills de flammade upp.
Med stor oro betraktade Helena honom, då han stumt höll på
vid härden; hon tänkte: "Helt uppenbart är han omskakad,
ja, i så hög grad att man kunde tro att han precis hade undkommit
oskadd genom att ha klivit ut från en bataljmålning" Han satt
på knä, lyfte huvudet, vände sig mot Helena och nickade
- ödmjukt - och på övernaturlig väg förstod
hon att han hade skrivit på ett fredsfördrag med Gud; hon bad
inom sig: "Tack Himlarnas Gud att du har hört och svarat på
mina böner!" Uriel berättade inte för henne vad hon ville
höra - inte just då och där, och inte heller när
hon smet från bänken och passerade nära förbi honom
för att ställa tillbaks ett ljus i dess ljushållare på
timmerväggen.
Men med tiden kom belöningen
för jungfruns tålamod. Plötsligt kom Uriel över till
bordet och drämde näven i det och sa: "Måtte Gud förlåta
att jag säger dig det, Helena, men det var svårt att
underteckna fredsavtalet. Men trots det, så gjorde jag det" Hennes
ångestfulla väntetid var över och ögonen lystes upp
av lycka. Sedan var det hög tid för dem att leva ut sin glädje
- det gick bara inte att hindra. Hon la psalmodikonet på ett säkert
ställe, och hon bad Uriel hämta fram spelbrädet; de måste
pröva lyckan innan ljuset slocknade. Uriel lydde villigt, fast han
aldrig fick ut mycket behållning av de magiska rutorna. Han flyttade
pjäserna sammanbitet samtidigt som han härmade ömsom sångfåglar,
ömsom jakthundars morr. På andra sidan av spelbordet spelade
jungfrun lika fast och resolut som alltid, men hon fann det svårt
att hålla Tårarna tillbaka. Denna nådedag hade avslöjat
för henne så mycket av mysterium och tragedi; den gudomliga
förlåtelsens mysterium respektive den mänskliga passionens
tragedi.
Spelets slut närmade sig.
Mellan förhalade drag lyckades Uriel sända genomträngande
ögonkast över till Helena. Emedan också hon borde kunna
läsa hans tankar, avslöjade hon ingenting med ord eller kroppsspråk.
Båda lutade sig tillbaka. Båda kände sig mer än
någonsin dragna till varandra genom Tron och förtroende. Pjäserna,
svarvade i enhörningshorn, blev märkligt illusoriska genom att
skuggor kröp över spelbrädet som en följd av att den
stora facklan - melankoliskt nog - nästan var helt nedbrunnen. Helenas
'högra-hands-man' lyfte åter blicken; denna gång för
att i hennes finna det kurage som fattades för att hans osäkra
stämma skulle stärkas, så med ett grymt leende lutade
han sig mot Helena och viskade hela nyheten: "Om mindre än en vecka,
så kommer din Uriel att ha kommit iväg ett stycke på
sin pilgrimsfärd" - nu hördes jarlens sporrar skallra på
gårdsplanen - (Helena:) "En pilgrimsfärd, ô Urïel!"
(Uriel:) "Ja, till Ansgarskapellet" (Helena:) "Till Ansgarskapellet?!
Å nej, inte dit. Ensam?" (Uriel:) "Ensam! Och det kommer jag att
våga. Möter jag varg, möter jag upplänningar, så...
får Gud hjälpa mig. Sedan kommer Vite Kristus att acceptera
min klena gottgörelse och göra mig till den kristne som du någonsin
kunde önska dig."
Kapitel ix - ORM I GRÄSET
Uriel, Pilgrimen, saknades
svårt på Skövde storgård och allra svårast
av jarlen och kyrkoherde Joseph. Under kritiska dagar hade han hållit
god uppsikt över mördarbandens lägerplatser och därigenom
bättre tjänat Västergötland än i övrigt
hela dess vaktstyrka. Otvivelaktigt hade han visat sig vara en hjälpare
i månget dilemma; han var en säkerhetsgarant för hela
socknen. Nu när han var borta visste inte Avart-garde-ledarna vem
de skulle sända iväg på hemliga uppdrag, inte heller hur
de skulle kunna upptäcka fiender inom deras intressesfär. Kyrkoherden
bad dagligen om syndarens snara återkomst under det att jarlen höll
räkning på veckorna, litande på att inget ont hade drabbat
den duktige.
Den 21:a september år
1121 randades med vackert och klart väder - skördetidens vackratse
dag. Lika fullt var det en svart period för kyrkoherden, som frånvarande
satt på Prästgården och hängde över sina dyrbara,
berömda manuskript komna från Saint Galls Kloster vid Steinach
i Schweiz. Kyrkoherden hade ständigt ett gott öga till att lära
sig mer, och han hängav sig fullkomligt åt Bibeln. Han älskade
att tillbringa timme efter timme i djupa tankar, vevande upp 'mineralrikt'
vatten ur den gudomliga Vishetens Brunn. Men inte under denna svarta period.
Han försökte förvisso, men fann sig oförmögen
att hitta ens en smula tröst i Evangeliet; han mumlade: "Hjälplös
och instängd är jag här, lik en oxe, ja, lik en oxe som
ställts i stallet!" Han lät stolen kana lite bakåt från
skrivbordet och la det ena benet över det andra under prästkappan;
tänkte: "Vad vore lämpligt att göra med dem som kanar bakåt;
vilken strategi borde man tillgripa? Det står helt klart att man
snabbt måste agera och göra någonting"
Han betraktade jordgolvet och
dess fällar av leopard och björn, och därefter höjdes
blicken så småningom mot Krucifixet och kurbitsskålen
vid dess fundament, fyllt av Arons Stavar: "Aron! där har vi en präst
efter Guds eget sinne! Och han fick sin del av livets plågor.
Långt borta i mellanöstern var också han tvungen att
ha med folk att göra som var minst lika trolösa som någon
är, som bor mellan Vänern och Vättern"
Mången västgöte
hade nyligen gått ned sig i förräderiets träsk och
sjunkit så lågt att ingen räddning fanns. Detta faktum
utgjorde en stor bit av sektordiagrammet, som åskådliggjorde
jarlens jordiska prövningar. Vissa av dessa liknade han, utifrån
medmännisko-kärlek, vid dumma får, som lätt hade
lurats med i farliga sällskap; andra liknade han vid galna getter,
som nafsade i sig dårrepe med hovarna nedsjunkna vid träskets
kanter; åter andra, som liknar darrande våta hundar när
första larmet ljuder, hade deserterat till mördarbandets ledare
Ragnvald! Inga är så blinda som de som vägra se; om Gud
ville det, skulle de se att deras själsliv stod på spel.
Skövdes kyrkoherde såg
mager and matt ut som en följd av sådana tankar. Han gjorde
ett nytt försök att fästa sin uppmärksamhet på
arken från Saint Gall som låg framför honom i halvdagern:
"Bevara er för falska profeter. De kommer till er och tar sig ett
fårs utseende, men inuti finns skoningslösa vargar. Ni känner
igen dem på deras handlingar. Man plockar inte russin på taggbuskar,
inte heller fikon på tistlar"
Han gjorde en kort paus och
nickade; han växlade mellan att knyta nävarna och att spreta
med fingrarna; sa högt för sig själv: "Ragnvald Knaphövde!"
och slog knytnävarna i bordet; "han är den inhyrde, som inte
känner omsorg för fåren, fåren som inte är
hans" Han reste sig abrupt och korsade kammaren. Han skulle vilja finna
en bok till som skulle förse honom med krigstids-vishet för
sitt hjärtas lindring. På hyllan låg Evangelierna, berättelser
om heliga kvinnor och män, gamla Lagens texter... Ivrigt valde han
ut Domarboken, öppnade låset och började bläddra
när hans uppmärksamhet avleddes av en lågt konstant ljud
efterföljt av mullrandet av hovtramp. Han la ner Domarboken och tog
sig till dörren lagom för att höra ropen från en
larmande trupp i snåret bortom där sjövägen gör
en sväng. Strax hade de rullat in till skogsbrynet och kom mot Prästgårdens
gårdsplan.
Från tröskeln observerade
kyrkoherden truppen i solnedgångens glöd; han gissade att det
var den tunge Bård Guum som bered den stora rödbruna hästen
och att det var Benedict Ingolfsson som red bredvid. Det dröjde inte
länge förrän sistnämnde tog sig av sin häst och
hälsade glatt. (Joseph:) "Varför detta anfall, Benedict? Striderna
har väl inte nått Skara?" (Benedict:) "Inte ännu, herr
Joseph, fast faror lurar i vägrenarna. Det är inte krig utan
kärlek som för oss hit" (Joseph:) "Hur så?" och Benedict
uppfattade kyrkoherdens blinkning; han klappade sin blanka, lena häst
och gjorde en uppskattning av truppen åt en man.
Därefter gjorde ynglingen
kyrkoherden och sin farbror bekanta med varandra: Bård var en alltför
slug man med melankolisk utstrålning, stor kroppshydda, och i ansiktet
lik De Gaulle. Kyrkoherden upplevde hans ögon som skarpa och opålitliga,
och han gillade inte det sätt på vilket han undvek att möta
blicken. En säker instinkt sa åt Skövdes fåraherde
att ogilla Bård, ja, att aldrig lita på denne - lika lite
som på vem som än visar sig vara smart och utan principer.
Kyrkoherden sa till ynglingen:
"Hela dagen har jag varit instängd inom fyra väggar, Benedict.
Vill du tillåta mig slå följe med det muntra sällskapet?"
(Benedict:) "Det vore oss välbehagligt om du ville stiga till hästs
och bli vår härförare till storgården" Kyrkoherden
dristade sig att säga: "Måhända behöver du såväl
guide som vän" (Benedict:) "Det är du säkerligen, herr
Joseph, två i en" (Joseph:) "Vi två må lita på
varandra och jag skall för evigt vara din hjälpare, om det finns
behov därav. Men det syns mig som att du icke kommer att framstå
som någon knäsvag advokat på Skövde storgård"
Såsom kyrkoherden hade
förutsagt blev truppen från Skara artigt mottagen av storgårdens
folk. Jarlen ledde in dem, och där var bordet dukat, och efter en
kort stund lyfte han från sitt högsäte bägaren och
bjöd dem alla att roa sig. Därefter uppstod mycket glam och
en massa tal om krig. Man antydde naturligtvis inget om syftet med besöket;
Västergötlands seder utesluter så mycket som blotta knystet
om det - till dess att gästerna hade tagit del av jarlens gästvänlighet.
Det gyllene mjödhornet
gick ännu från hand till hand när Helena red in på
gårdsplanen med sina bröder. De hade jagat med jaktfalken,
och fågeln vilade orörlig och utan huva på jungfruns
axel när hon steg in i huvudbyggnaden. Blygsamt rörde hon sig
bland gästerna; hennes ögon blixtrade varm blå eld; hennes
kinder var rosiga av jakten. När hon drog närmare sina föräldrar,
slog falken med vingarnas ytterdel och krafsade på hennes slängkappa,
och sedan vände den näbben mot hennes öra. Den genomförde
manövern så artistiskt att det fick sällskapet att skratta
hjärtligt. Jarlen konstaterade: "Din fågel tycks ha en hemlighet
att förmedla till dig, Helena"; jungfrun nekade därtill medan
hon drog av handskarna: "den kära stackaren lyssnar bara med ett
halvt öra till vad som pågår inomhus. Hade du sett honom
i luften, käre far, så tror jag att du hade talat mer högaktningsfullt
om hans förstånd. Det har aldrig funnits någon så
enastående falk i hela Nordlanden" Jon insköt: "Kanske såg
din falk dig spinna i bersån där borta. Såframt att han
är vid sina sunda vätskor, måste han ha gissat vad för
slags klädesplagg du höll på att tillverka. Vem vet om
det inte var det som fick honom att stiga så högt"
Breda leenden mottog Jons vits
medan Helena försökte dölja sin rodnad som utbredde sig.
Flinkt rättade hon till sin tofsförsedda huva, ställde
ifrån sig fågeln och smekte dess fjädrar - lika kvickt
som hon lösgjorde manten som hängde från axlarna. Glatt
leende mötte hon så Benedict och i tur och ordning de olika
gästerna, och hälsade dem välkomna. Man viskade till varandra:
"Så vacker, så fager jarlens dotter är"
Bård Guum tog ordet och
anhöll om Helenas hand för sin brorsons räkning. Med idel
uppmärksamhet lyssnade sällskapet till hans lovord, och man
gjorde den bedömningen att förslaget var såväl riktigt
som generöst. Om Skövdes jarl ville trolova sin dotter, var
det hans sak att efter eget huvud arrangera med att få fram gods
och utrustning. När väl jarlen och hans gemål hade sagt
sitt, kunde andra detaljer snabbt lösas, såsom vad beträffar
morgongåva, hemgift och dylikt. Som genmäle kungjorde Skövdes
jarl sin och Fruns samtycke rörande föreningen av de två
släkterna. Sedan tillkännagav han att Helena var arvinge till
en fjärdedel av deras egendom; detta var familjens enhälliga
önskan. Beträffande ordnandet av festerna, så var de av
den åsikten att det var bättre ju tidigare de kom till stånd.
Förhalning var en riskabel sak alldenstund vägarna var så
farliga och då ju stadsbefolkningen befann sig i krigsstämning
gentemot mördarbanden.
De skulle hålla förlovningsfest
följande dag. Bröllopet skulle hållas samma höst,
omkring 28/10.1121. Tre söndagar i rad skulle kyrkoherden kungöra
i kyrkan att bröllopet var planerat, för att ge tillfälle
till möjliga invändningar, och i övrigt kunde man i tysthet
publicera nyheten inom de två storgårdarna, men inte bortom
dem. När jarlen talat färdigt steg Benedict fram; han såg
mycket manlig ut i sin gröna brynja och höga stövlar. Ena
handen höll han nära sitt silverdekorerade bälte, i andra
bar han symbolen på sin kärlek. Hans ansikte glödde när
han satte en tung guldring med inlagda smaragder på jungfruns utsträckta
finger. Helena bugade och var lite timid; hon kände ringen på
fingret och hon kände på ringen. Hon lät sin trolovade
kyssa hennes läppar - många log gillande bland de närvarande;
man sa att av alla som var förlovade så var dessa två
de mest behagliga att beskåda.
Nu vidtog festandet och dagen
flög sin kos likt en falk i full flykt. Folk lullade omkring i skymningen,
mätta, och man spelade och sjöng allt vad man orkade. Mitt i
sjöslaget gjorde Bård tecken åt jarlen, som satt på
sitt högsäte. Jarlen blev överraskad av detta, och gjorde
en paus. Tveklöst var tecknet en udda, urkärnad gest, men med
gott humör ställde värden ifrån sig hornet och korsade
salen; hur som helst var det gôtt att komma från samlingen
och få en nypa frisk luft. De trängde sig fram och ut på
gården, som sällskapet hade överflödat. Här
fann de militärer från Skara och folk från Skaras storgård
med öl-'pints' som skickades runt bland dem.
Bård sa ingenting förrän
de hade kommit in i smedjan och satt sig på långbänken,
och orden lät främmande från hans mun; han började
med: "Illa vore det att förmörka denna timma av festande med
svåra nyheter" och han flyttade sig i sidled närmare jarlen.
Den sistnämnde förmörkades som av moln bildligt, men med
självförtroende och auktoritet befallde han Bård att berätta
nyheterna. Bård gick vilse mellan tanke och ord och tvekade kort;
sa: "I Skara har man sovit med båge och spjut i beredskap i sängen"
Jarlen tänkte att det ju inte var något nytt. Han försökte
få en skymt av mannen vid sin sida; han ogillade faktiskt det sätt
på vilket Bård agerade, men rättframheten i sitt manér
slog han inte av på; sa: "Har Ragnvald startat öppet krig?"
(Bård:) "Inte ännu, men när som helst; jag förmodar
när som helst" Skövdes makthavare undrade vad som kunde döljas
i denne för honom motbjudande man; sa: "När som helst - jaha!?"
Bård förklarade: "Min stenhandel för mig ofta långt
bortom Skara till stenbrotten norröver. Ragnvalds mördarband
är i rörelse överallt - till och med våra eldiga
fårägare har börjat frukta för dem" (Jarlen:) "Denna
fråga må vi ta itu med imorgon!"
Bård tittade bort, sa:
"Ja, ja, så må det vara. Herr Ingolf befarade en attack på
sin storgård och bedömde det klokare att sända mig hit
i sitt ställe. Och förresten så kommer varje dansk nyhet
att vara högst välkommen till Skarajarlen" Skövdes jarl
drog djupt efter andan när han hörde denna lögn presenteras,
och han tänkte: "Åt skogen med dennes käft, snack och
skryt. Måste han prompt ursäkta sig klumpigt som förrädare
brukar och försöka att slugt bana sig väg in i andras hemligheter?",
och han sa slutligen, tvingad att låta konversationen koka torr:
"Så var det med det, Bård Guum, men finn tröst. Vad som
än väntar oss, så kan vi räkna med att Himlarna välsignar
våra vapen" När han sagt detta, fann han sig plötsligt
vara halv-irriterad och ovillig att tala. Här fanns inget utrymme
för åskmoln hur de än visar sig vid horisonten och kapplöper
- detta var en glädjens och inte en dysterhetens timma. Ett kyligt
förakt kröp in i hans hjärta för denne gårdfarihandlare
i otursdagsnyheter, och vid föraktets sida kröp en känsla
av tilltagande misstro när han påminde sig om vad Helena hade
sagt den dag han hade återvänt från kung Inge d.y's gravöl.
Ord efter ord blev levande för honom: "Stenhandlarens onda inflytande
på Elfwinas far; den oförfalskade skräck som Götene-jungfrun
kände blott Bårds namn nämndes" Då hade han förringat
Helenas anklagelser - nu såg han i dem mer än ett korn av sanning.
Skövdes jarl fortsatte i sitt tänkande: "De saker Elfwina fruktar
må vara inbillade; annars är det helt säkert att Bårds
'Locutio', ovärdigt en soldat, klingar lika illa som tidpunkten är
illa vald"
Översättning
af Joseph Dunney: Saint
Of The Snows
Albany, New York 1937
Snöfallens Helgon:
Förord
Dokument
1 Dokument
2 Dokument
3 Efterord
Innhåll
Superhelena svensk version
Superhelena
1 Superhelena
2 Superhelena
3
Brynolf
Algotsson om Helena, 1288 Sankt
Appollonia
Superhelena
Contents
English
version
Non-illustrated
version: Superhelena
1 Superhelena
2 Superhelena
3 Epitome
Illustrated version:
Superhelena1
Superhelena
2 Superhelena
3 Superhelena
4
Appendix to part
4: Helena Dialoque
Brynolf
Algotsson
about Helena, 1288
Webmaster
|