Ordinis
Helenum
Joseph Dunney
SNÖFALLENS HELGON
Andra
Dokumentet
Översätning av Joseph Dunney,
Saint Of The Snows, 1937
Kapitel
x - BRÖLLOPET *
Kapitel
xi - HUR 'RAGNVALDS RÖR' KOM TILL *
Kapitel
xii - KUNGENS MÄN SAMLAS *
Kapitel
xiii - RIDDARENS DÖD *
Kapitel
xiv - TREDELAD SMÄRTA *
Kapitel
xv - Å TJÄNSTENS VÄGNAR MED SKIDOR PÅ *
Kapitel
xvi - FRAMÅT, PILGRIM! *
Kapitel
xvii - MED MOLN SOM RESESÄLLSKAP *
Kapitel x - BRÖLLOPET
På Simons Dag (28/10.1121) stod Skövdes kyrkportar av grova
ekplankor och järnbeslag på vid gavel för brudparet: Helena
och hennes Benedict. Aldrig tidigare hade själva detta 'Skede Vi'
synts så himmelsk. Solen sken norrifrån och filtrerades genom
fönsterna och lyste upp kyrkans grankvist-beströdda skepp. Altaret,
och sidobordet för Nattvardselement över vilka instiftelseorden
ännu ej var uttalade, var smyckade med finaste linne och framstod
som så ärorika som var möjligt, och de heliga Nattvardskärlen
glänste vackert i den högt älskade helgedomen. Ingen kunde
räkna ljusen som brann så i strålande knippen. Vad ljusstakarna
anbelangar, så var de obeskrivligt sköna att skåda. Folk
uppgav att allt detta var både passande och riktigt då de
såg att den modige Skara-riddaren hade kommit att lova att gifta
sig med Västergötlands fagraste mö.
Och trängseln! Den lilla kyrkan hade aldrig hyst så många.
En hel timme innan Mäss-dax var redan kyrkan halvfull. Där satt
präster och munkar från Skara stad sida vid sida med tertiärer
i festkläder. Svartögda Åsa med sin make satt långt
upp i mittgången tillsammans med ett dussin kolare som hade anlänt
innan gryningen av rädsla att missa den stora händelsen. Bänkarna
längs väggarna knakade under tyngden av handelsmän och
förmän, fåraherdar och stalldrängar, knuffande varandra
med armbågarna utan ond avsikt. När brudföljet kom fann
man att gäster hade flödat genom porten. Vapenhuset var så
fullt av vapen att det liknade en kungs armorium - där fanns lika
många sköldar och svärd och spjut som det fanns skifferplattor
på taket.
Kyrkoherde Josef förenade Helena och Benedict med äktenskapets
heliga band. Bröllopsmässan började med bön och sång
- klockor slog behagligt och blommor spred doft i den mättade luften.
Genom hela det heliga Nattvardsfirandet satt Helena på knä
på bönpallen i skinande klänning och brudkrona med sin
äkta ridderlige make vid sin sida; tillsammans mottog de Kristi Lekamen
uppfyllda av sann kärlek och tacksägelse. Innan den sista välsignelsen
tecknades över det lyckliga paret, hade stojet bakom dem övergått
i tumult. Folk strömmade huller om buller in i långskeppet
i sådan mängd att brudföljet var illa tvunget att armbåga
sig fram mot porten. Brudparets ben bar dem knappt när de kämpade
mot strömmen. Elfwina och jungfrurna från Skara, och till och
med ynglingarna, fastnade i folkmassan - de fick ta till alla klutar för
att svepa sig igenom, få fatt på sina ridhästar och leda
processionen till Skövdes storgård.
Väl framme gjorde brudens föräldrar ingen hemlighet av
att de gladde sig över bröllopet; jarlen genom att ta initiativet
till ett fyrfaldigt hurrarop för brudparet, och Frun genom att graciöst
bära kring ett bål med öl. Mången gäst uppgav
att Fruns varma leende lyste upp salen med härden, där folket
trängdes, i högre grad än alla facklorna gjorde, de, som
fick bildvävarna att se levande ut. Folket från Skara sa, att
om någonsin en dam förtjänade lovord, så var det
Skövdes Fru, som gjorde det till sin uppgift att se till att ingen
satt med tomt fat eller glas, varken vid de fyra borden eller längs
de väggfasta bänkarna. Dryckeshorn lyftes högt och "Skål!"
ljöd och genljöd, och man drack, önskande varandra god
hälsa.
Helena anslöt sig till festfolket och följde sina föräldrars
exempel på ett uppskattat vis. Hovetiketten hade hon i blodet, och
hon cirkulerade bland gästerna och fyllde på mjöd i deras
dryckeshorn med sin silverkanna. Hon var snabb att kväsa varje gräl
som var på väg att bryta ut och analogt var hon redo att sky
avancerande och skämtsamma militärer. Det fanns kritiska moment
då hon verkade vara bevingad med makt att värja sig mot handgripligheter,
ty Skaras militärer hade lika kort stubin som de hade grovt språk.
I ett opånyttfött moment drog sig Bård, som var påstruken,
nära bruden för att krama henne, men den protest som hennes
blick slungade på äventyraren höll honom i schack. Helenas
ljudlösa men stingande tillrättavisning slösades inte bort
på de övriga männen, som kom av sig och hastigt lugnade
ned sig. Skövdebruden var sannerligen ett Kap, med sina breda guldband
och håret som räckte ned till bältet; ja, en Vinst, modest
och rik på dygder, men hon var Benedicts, inte hans farbrors.
Under festens gång lyckades Helena dra sig undan för att få
tala med Elfwina - de måste planera för hennes bröllop,
vars datum var fixerat till 29/7.1122. Och när gästerna började
dra sig utomhus, gick de forna Kloster-klasskamraterna till högsätet
för att växla några ord med Frun och bägge jarlerna.
Helenas far strök över hennes hår, sa: "Det kommer att
bli en skön syn, Helénchen, en syn värdig en husmoder,
när detta vattenfall av hår döljs under ett dok" (Helena:)
"Det kommer det inte att bli, för när jag försöker
beordra detta hår till sin rätta plats, kommer det visa sig
vara lika oregerligt som en armstol som ställer sig på tvären"
Ingolf observerade: "Hur som helst så kommer det att vara en fin,
kraftig svans" Helena skrattade: "Vem vet, jag må dessutom använda
det som ett helande sadeltäcke på Don" Elfwina föreslog
med en blinkning: "Eller ännu bättre - gör en matta av
det till farstun i Skara"
Och så höll det på, glatt och otvunget, med livliga
skämt. Elfwina kunde heller inte undgå att bli föremål
för Skövdefolkets drift, vars 'epicentrum' hennes böljande
svarta hår kom att bli, då Helena ruskade och viftade med
det framför hennes ansikte och föreslog, att det skulle vara
ett bra material att väva och tillverka en sadelväska av; eller
att göra fjätterrep av till Örebros svarta tjur. Mindes
Elfwina hur hennes hår kom till användning i Klosterskolan,
då det knöts runt en brosch!... Götenes jungfru gav glatt
lika igen medan hon flätade sitt mjuka svart hår till en klubba,
med vilken hon därefter bankade på bruden.
Benedict anslöt sig till skämtarna när det lugnat ned
sig lite under bjälklaget, och frågade om var Uriel höll
till; Frun svarade: "Det har blivit en pilgrim av honom; ja, exakt så,
och till Ansgarskapellet har han tagit sig för att uppfylla ett löfte"
Benedict utbrast med äkta omtanke: "På Björkö? Det
var otroligt modigt av honom att drista sig så långt. Upplänningarna
har blivit vildsinta i år uppe i norr - värre än vargar,
påstås det" Helena höll för sant: "Inte för
vildsinta för denne björnjägare. Det finns ingen som är
så hemmastadd med vapenskrammel som han är" (Skövdejarlen:)
"Det är så det är, Benedict, du behöver inte vara
rädd att något drabbar den högt värderade. Han är
klipsk som en lo och ständigt redo att konfrontera vad som ligger
framför honom" (Frun:) "Var säker på att allt kommer att
gå bra för honom"
(Skövdejarlen:) "På tal om Uriel, Benedict - när han
återkommer så kunde han tjäna dig och Helena på
er gård i Skara. Tyck inte att jag lägger mig i, när jag
föreslår detta. Tro mig, han är robust; han är långt
ifrån någon grovt skämtande narr. Eller hur, Helena?"
- Helena nickade. (Benedict:) "Om det behagar Helena skulle jag vara lycklig
att få räkna honom till våra 'högra-hands-män'.
I Skara finns det alltför få av hans ull, beredda att dela
vårt öde om mördarbandet skulle belägra vår
gård" Detta behagade Helena gränslöst; hon sa: "Det är
snällt av dig, Benedict. Uriel kommer med säkerhet att visa
sig dels vara en skänk från Ovan på vår gård,
dels gestalta Guds Vrede mot fienderna"
Under tiden brummade Bård runt, som en geting i Skövdes smörjelse-krus.
Ju djupare han skådade i glaset desto mera ohämmad blev han.
Han hade ingalunda avskräckts av Helenas avvisning, utan kände
sig nödgad att ansätta Elfwina när hon, utan att vara provocerande,
rörde sig in och ut bland folket från Skara. Han gjorde sig
till en källa till förargelse, det var inte att ta miste på,
men Elfwina blev ingen lätt match för honom. Varje gång
han återkom, skrattade hon iväg honom; hon tolererade inga
av hans liderliga knep, vaksam och vis som hon var - det var som att jaga
efter en ren på hala klippor.
Men jäkelskaps-makarens dåd stannade inte med detta: Senare
på dagen satt Bård i lag med två militärer från
Skara och försökte uppföra sig arrogant mot Jon, Helenas
bror; ja, de blev så pompösa att man kunde tro att de ägde
stället. Med åtskillig klang och överdådigt skryt
befallde de att Jon skulle visa stallet och smedjan för dem. Jon
tänkte: "Dårar gapar alltid på fester". Han spelade medgörlig
och visade dem över gårdsplanen, 'tillslutande' sina öron
för deras babbel och grova pikar; han bedömde dem vara lugubra
klunsar, helt oväriga att tas på allvar. Efter att ha kollat
över smedjan, insisterade de på att få kolla på
stallen och Skövdes hästar - speciellt en hingst, som stampade
hotfullt i sin box - den accepterade ingen annan stallkamrat än en
get. Det eldiga djuret vände sig rastlöst mot de annalkande
främlingarna, och började frusta och skrapa med framhovarna,
varpå Bård, omedveten om att hans käft var alltför
vidöppen, slängde ur sig en vulgär anmärkning gällande
Benedict. Hans joviala kompanjoner garvade åt det obegripligt värdelösa
skämtet medan de stapplade hit och dit och försökte kunna
se bättre genom spjälorna.
Jon stelnade till. Om en yxa hade fallit från takbjälkarna
och huggit Bård djupt i hans breda rygg, hade Skövde storgårds
äldste son inte ha förundrat sig mer. Hans blick blev stålgrå
och det kliade i knytnävarna att få utdela ett släggslag
mitt i Bårds panna. Vad som höll honom tillbaka, var vetskapen
om att uslingen var en gäst här; inget annat kunde ha räddat
denna skamlösa släkting från ett kok stryk.
Så fort de nådde huvudbyggnaden, rapporterade Jon den fula
händelsen för sin far, och han la till att han hade haft svårt
att hålla knytnävarna i styr; sa argt: "Bård är
inget mindre än en sanslös buse som har förrått sina
egna, ja, har smutsat ned marken som han beträder. Om far tillåter,
pryglar jag gärna upp stenhandlaren, och ger honom en stor anledning
att tänka över vad han håller på med" Men Skövdejarlen
lät Jon veta att han inte tänkte i dessa banor, och han rådde
honom allvarligt att avstå: "Att hämnas duger inte. Illa vore
det om andra fick reda på Bårds ojusta prat. Jag beklagar
att vår äldste gäst skulle göra bort sig så
grundligt. Och, Jon, säg inte så mycket som tre ord till någon
om det här, och försök inte sätta honom på plats.
Var alert, men tänk på vad du säger och håll händerna
i fickorna. Låt mig genast veta om den blarige stenhandlaren skulle
försöka sig på det här igen" Jon lydde sin far och
bevakade Bård så länge denne var kvar i Skövde.
Ett glatt och högljutt sällskap for iväg mot Skara när
äntligen bröllopsfesten var över. De nygifta visade dem
som for iväg nedför skogsvägen, innan de såg till
att rida sist - i spjutskuggorna. Båda hade för avsikt att
besöka den heliga platsen i Våmb för att få Kristi
och jungfru Marie välsignelse innan de lämnade Skövde storgårds
ägor. De drog tyglarna åt ena sidan och dök in i den fågelbesjungna
granskogen. När de dök fram i öppen terräng i Våmb,
drog de till sig tyglarna och hoppade av inför en gammal Mariaskulptur
skuren i tall och placerad på en stensockel. Ett grönt lager
av livskraftig mossa täckte de upp-pallade blocken (gånggrift?);
fänkål skimrade sött bland bruna gräsarter; slanka
ormbunkar fanns i myckenhet runt om och pekade med sina bladverksfingrar
mot himlen. Helena tänkte: "En vackrare plats än denna finns
säkert inte där man viskar vad kärleken kräver att
man viskar till Gud om Gud och medmänniskan" och hon böjde sig
för att plocka några Jungfruns Bersåblommor, vilka också
kallades Resenärens Glädje.
Sedan knäföll de nygifta, orörliga och bortryckta från
världen i nitisk bön inför den kära och väderbitna
skulpturen. Den unga bruden tittade med lysande ögon på de
grovhuggna figurerna, ty minnen i hennes själ tassade in och ut som
änglar på tå. Jungfruns Bersåblommor! Hur ofta
hade hon inte som barn rymt hit ut för att leka med sin trasdocka;
och som tonåring för att dröja sig kvar i betraktelse
efter att hon och bröderna hade badat i bäcken. Här var
hon van att ligga med lockarna utbredda för att de skulle torka på
mossan, medan hennes böner till Kristus och jungfru Maria steg. Nu
som då var varje slokande ranka inbjudande, varje vaksam blomma
välkomnande, själva de mossbelupna blocken var lika smeksamma
som himmelska tankar.
Helena och Benedict reste sig från det daggvåta gräset;
(Benedict:) "Du har bett länge här, käresta" (Helena:)
"Jo, alltifrån barndomen och uppåt. Och för dig! alltifrån
det att vi tryggt kom tillbaka från Birka" (Benedict:) "Och berättat
alla dina hemligheter för jungfru Maria, eller?" (Helena:) "Och berättat
dem alla på samma sätt som jag nu berättar dem för
dig" (Benedict:) "I så fall kommer denna heliga plats för alltid
att vara helig för oss båda" och han la armen om hennes axlar
och drog henne till sig. De stod så en kär minut innan de hoppade
upp i sadlarna. De kastade en sista hastig blick på den gamla skulpturen,
och så bar det iväg, kapplöpande under träden, som
solen fick att låga úpp, och efter en halvtimme hade de hunnit
ifatt sitt tungt ridande sällskap. Medan de avancerade fram till
täten, såg Benedict glädjetårar i sin hustrus ögon;
själv delade han den nåderika välsignelse som hon alltid
var van att mottaga. Hur skulle man kunna glömma den andliga aromen
på den Heliga Platsen i Våmb? och man kunde inte tro att det
var sant - ljuset, denna höstmorgon.
Kapitel xi - HUR 'RAGNVALDS
RÖR' KOM TILL
Helena och Benedict fick smaka på offer, uppoffringar som på
något vis förändrade alltings skepnad omkring dem. Heroiskt
hade de lovat Himlarna att leva som bror och syster under första
året, och de höll löftet. Under hela denna tid från
oktober 1121 till oktober 1122 fanns faror ständigt nära tröskeln;
de vaknade ofta och fann sig stå en millimeter från krigsutbrott.
Ragnvald gjorde sin onda närvaro oundvikligen märkbar, genom
att ansätta gårdar av olika storlekar i grannskapet. Skaras
spanare spejade på hans legosoldater, som lurpassade bland skuggor
i det låga slättlandskapet och de stjärnbelysta skogarna.
De brukade rusa ur sina lyor som galna bålgetingar och ge sig på
bönder och vägfarande. Och de slog snabbt till utan nåd;
vissa mördade de, andra skadade de, och därefter försvann
de lika plötsligt som de kommit. Alla laglydiga fruktade och hatade
halv-upplänningarna för dessa blixt-räders grymhets skull.
Vägen mellan Varnhem och Våmb blev ett permanent bakhåll,
så Helena vågade inte rida åt Skövde-hållet.
Av nödvändighet fick hon glömma tanken på att få
närvara vid Elfwinas bröllop (29/7.1122), ty det rapporterades
att även Götenevägen var surrande av Ragnvalds svärmande
mördarband. Följdaktligen kunde inget göras, utan att konfrontera
situationen soldatmässigt och vänta på att förvirringen
skulle minska. Skara levde vidare på hoppet. Folket på storgården
höll utkik och avvaktade. Onda dagar kunde inte pågå
för alltid; ett slut måste det säkert bli på dessa
bittra missgärningar. Benedict, som kände ångest för
Helenas säkerhet, ville skicka henne i en truppkonvoj till Skövde,
men hon vägrade; sa: "Folk behöver mig under belägringen;
dessutom hör jag nu till dig och Skara. Här är jag, och
här vill jag förbi"
Vid slutet av 1123 skickade Uriel nyheten till Skövde-Frun att Helena
hade fött en välskapt son, Olav. År 1124 kom Patrick och
Cecilia att få utöka deras lilla familj, förvisso bidragande
stort till deras smått tilltagna glädjeämnen. De tre barnen
var ännu 'i sin linda' när Ragnvalds män svepte ned mot
Skara; deras gård hotades två gånger och hushållet
försattes i desperata trångmål. Vid det första tillfället
blev det en kort närstrid, när Benedict och hans män värjde
sig mot fienden. Vid det andra upptäcktes fienderna av Uriel i stadens
utkant - han inväntade dem djärvt, och han ledde tjugu drängar
under en vildsint jakt på Ragnvalds folk långt bort bland
kullarna, varifrån man inte återkom förrän man hade
dräpt ett dussin. Som mörkret som sänker sig om kvällen,
så sänkte sig efter den händelsen rykten om att mördarbandet
tänkte hämnas. Att finna en förklaring till fiendskapen
mellan Skarafolket och Ragnvald var lätt för vem som helst.
Men för Helenas familj vägde emellertid förlusten av Olav
tyngre. När den lilla kistan fördes till kyrkogården,
lutade sig Helena över den lilla graven, och Benedict stod bredvid.
Förstämd såg hon på när den sista grästuvan
lades tillbaka över graven - inom sig ropade hon: "Ô Herre
- först lyfte du upp mig, sedan kastade du ned mig!" ty sorgen hindrade
henne från att tala; folket i Skara tyckte hon liknade en blomma
som ett kraftigt regn har slagit till marken. Dock sökte hon tillflykt
nära bönens grindar, tills hon fann tröst, varm och ljuv.
Hon brukade trösta Benedict med: "Min käre make, trofast har
vi strävat efter att göra Guds vilja och mycken glädje
har varit vår i vårt gemensamma liv. Gud tyckte det var lämpligt
att ta vår förstfödde; kanske var det hans vilja att därigenom
dra oss två närmare honom själv och Himlarna"
Veckotals brukade Benedict vara till fälts med truppen i spaningar
efter mördarbanden. Helena lämnades mycket ensam med barnen
och hon fann sina dagliga rutiner alltmer påfrestande, dock under
det att hennes själ växte sig stark. Hon höll beslutet
att inte vara rädd för något, att leende konfrontera stressen,
och detta födde i henne en fasthet, vilken subtilt uppmuntrade hela
hushållet. Mest av alla var Uriel imponerad, vars beundran nästan
övergick i dyrkan. Mera hundaktig än någonsin i sin hängivenhet,
lämnade han henne inte obevakad annat än när han gick sina
rundor i Skara med båge och spjut för att se att allt stod
rätt till i staden.
Tvillingarna Patrick och Cecilia fyllde 6 år 1130, när den
sista inkallelsen från kungens män sändes ut. En trupp
kom ridande genom skogen och ropade alarmerande. Tvillingarna höll
på att öva fäktning med träsvärd i Skara när
de såg en budbärare kasta sig av sin häst och komma in
på gårdsplanen med en pergamentrulle i näven. Cecilia
undrade, skälvande av upphetsning: "Kom han med ett illavarslande
bud?" och Patrick svarade: "Inte så vitt jag kunde se. De behöver
bara pappas hjälp med att släcka vårdkasar, inget annat!"
Men gårdens folk kände tung och vass fruktan. Efter att Benedict
hade ridit iväg, bedömde de salen som allt mörkare och
luften som tjock av faror. Helena tyckte att väggarna kom emot henne
från alla håll, att härdens eld brann med svarta lågor;
att hon och tvillingarna hade glömts kvar i en skum grotta. Hon lyckades
dock att visa upp en modig front; hon intalade sig att tårar och
rädslor frestade på hennes hjärtas ro för mycket.
Tête-à-tête med varje svår dag tog hon hoppfullt
itu med gårdssysslorna och uthärdade, och hon saknade inte
mentala resurser. Därav följer att den unga modern var förmögen
att stadga upp sitt nervösa hushåll med sin fasta men vänliga
ledning, i linje med hur omtänksamt hennes mor tidigare hade handlat
i Skövde.
En tidig dag i april 1131 bröt hon upp från sitt hemarbete
och gjorde sig iordning för en försenad välgörenhetsvisit
uppåt kullarna. Ett lugn i stormen av stridigheter under den gångna
månaden gjorde henne lagom djärv för detta uppdrag; hade
hon förresten inte sin modige livvakt, stor och trogen från
stålhjälm till sporrarna på ridstövlarna. Stolt
att vara den azurögda Fruns gentleman, hjälpte Uriel henne i
sadeln. Sedan klev han upp på hingsten, som Skövdejarlen hade
skänkt honom vid sin återkomst från Ansgarskapellet.
Sakta red de förbi varest munkar höll på att uppföra
koret till Skara Domkyrka och Uriel hälsade glatt på de orädda
byggarna - han utstrålade gott humör och vänlighet.
Det var skönt att vara utomhus; världen syntes så levande
i solskenet; naturen syntes ha uppväckts. Hur livsbejakande visade
inte asparna upp sina blekgröna stammar. Molnhjordar löpte amok
på den blå himlen. Men ingen var så uppväckt och
beredd på faror som den stridssugne Uriel, som lät blicken
svepa längs skogsbrynet för att registrera om något djur
eller någon fågel kom fram, uppskrämda av någon
innanför skogsbrynet; eller för att registrera människor,
ty han visste att Ragnvalds mördarband var lika snabba och uppmärksamma
som vilda djur, och han gissade att denna utflykt skulle visa sig vara
riskabel. Földaktligen talade han föga, ens om småsaker.
Istället fortsatte han gång efter annan att hålla utkik,
känslig som han var för var faror lurade, efter vaga skepnader
bland ensliga träd.
Långt upp i den småkuperade terrängen träffade
de på en stuga, byggd grovt av blandade material, i hörnet
av en betesmark. De hoppade av, lossade sadelgjordarna och band hästarna
vid unga lövträd. Helena knackade på den låga dörrens
överstycke och kallade torparen vid namn. Av rädsla öppnades
dörren sakta; sedan steg de på med en glad hälsning till
alla. Mannen i stugan låg på jordgolvet i ett ytterst beklagansvärt
tillstånd. Man kunde ha trott att han hade brottats med en björn,
ty han var blodig i ansiktet och illa tilltygad. Under en skärmytsling
lite tidigare hade han fått pilsår. Hans utmärglade hustru
och barnen var alla nedsvärtade av umbäranden och långa
nattvakor i konstant skräck för ytterligare ett anfall från
Ragnvalds sida. När Helena fick syn på levrat blod, böjde
hon sig över torparen och började genast tvätta hans sår.
Under tiden la Uriel på en famn torra kvistar på elden för
att värma sitt mässingshorn; därur hällde han så
en kopp öl som den lidande skulle få stärka sig med. Barnen
var bleka av hunger, och de betraktade den vänliga damen. Med matt
glädje såg de henne ta fram mat ur hennes väska - bröd,
stekt fläsk och gröt, vilka hon fördelade bland dem.
Medan de små högg in, gjorde Uriel det till sin angelägenhet
att tala med deras far. Genom ord värmer människor varandra,
och ännu mer genom vänlig hjälp. Den skadade torparen lutade
sig närmare och svarade viskande på alla Uriels frågor,
och anförtrodde honom: "Förhållandena tynger ned oss hårt.
Vi har inga vapen och har därför knappt en chans att försvara
oss. Hustrun kan omöjligen plöja eller så med Ragnvalds
mördarband strövande runt överallt bland kullarna. Oxarna
är stulna, plogarna förstörda, kärrorna krossade,
och åkrarna ligger i träda. Eftersom vi är avskurna från
vänligt sinnat folk, så har vi sannerligen försatts i
förskräckliga trångmål sedan någon tid tillbaka.
Självaste Ragnvald lurpassar vid skogarnas stigar, och är aldrig
så långt bort. Efter den senaste väpnade konflikten nära
staden Skara, har den huggormen svurit på att utrensa varenda en
av kungens män i socknen!"
Emellertid var det så, att Uriel aldrig glömde en nyhet, lika
lite som han glömde ett ansikte. Så när de åter
satt i sadlarna och den luggslitna fårhunden vid ladan började
yla, granskade han vägen med en skärpa, som fötts ur medfödd
instinkt och avlats av en erfaren skogsmans slughet. Framför sig
hade de nu ingen plats som han var alltför hemmastadd vid. Buskagen
där borta såg ut som om de kunde hysa laglösa - vem visste?
Han fick, vid den höga himlen, inte undgå att upptäcka
fara om sådan fanns i närheten. Han grep Helenas tyglar medan
de kastade sig iväg i vild galopp och kom in i skogen, och han varnade
henne: "Var försiktig, fru Helena. Vi måste tillryggalägga
mer svår väg innan vi har nått utflyktens mål"
(Helena:) "Men, Uriel, här bor väl ingen fara", och tyst väntade
hon länge på hans svar: "Det kommer att stå oss dyrt
om något går illa för dig när vi är här
uppe" Helena undrade och tittade frågande på Uriel: "Vad kan
ha kommit in i ditt sinne? Jag trodde att stridigheter för en gångs
skull var på långt avstånd, men ändå talar
du som om denna skog hyste hundratals laglösa" Uriel svarade med
sänkt humör: "För en vecka sedan mördades den kringvandrande
islänningen på just dessa kullar. Visste du inte varför
han aldrig kom fram till vår gård?" Helena tittade på
honom, sa: "Nåd! Har du vetat det hela tiden?" och över hennes
kinder svepte ett uttryck svarande mot sinnesstämningen. Uriel nickade
och tittade bort.
Hon undgick inte att observera rynkorna vid hans strama muns gipor; han
rynkade panna och hela hans utstrålning hårdnade. Han hade
fortfarande sakens vikt i sinnet, med säkerhet, och de red uppför
Kinnekulles fot i Österplana. Strax kände hingsten, trots galoppen,
vittring och sniffade i luften. 'Skogvaktaren' förstod att något
inte var som det skulle, och en blek rädsla kröp in i hans hjärta
över hur det skulle gå om han inte betalade döden sin
skuld innan han fick följa Helena hem. Han tvärstannade, vände
sig i sadeln och spanade oprecist uppför vägen. De stod blick
stilla och han befallde fru Helena att lyssna. Båda kunde nätt
och jämt uppfatta avlägset hovtramp längre fram på
vägen. Händer med stora knogar ömsom slöt sig, ömsom
öppnade sig runt Uriels långa svärd, men han sa inget
mer just då; fast Helena lade märke till att han blev än
mer alert och att han höll huvudet högt, och hon tänkte:
"Det kan vara något djävulskap på gång här,
och Uriels sinne gör honom misstänksam" Som svar på hennes
hemliga slutledning sa Uriel: "Det är bäst att jag går
och ser efter. Var inte rädd, fru Helena; förr eller senare
kommer allt ha gått över"
Upphetsad på ett för honom olikt vis lämnade han vägen
och tog sig in bland buskarna, och kommenderade henne att följa efter
omedelbart. Deras stig ledde genom ett videsnår och till en glänta,
som skyddades av unga ekar. Uriel bad vackert att hon skulle 'sitta fast'
på sin häst och inte lämna gläntan förrän
han återkom. Hon var lydig, liksom hon varit som barn, och försökte
förnöja sig själv genom att övervaka 'hur landet ligger'
- och buskarna. Gläntan var ytterst underlig - i själva verket
rofylld. Strax började hon fundera över vad för slags förhastande
som Uriel höll på med, men hon kunde knappast finna någon
förklaring till hans framstöt när han lämnade henne
för att rida tillbaka uppför vägen. Hon frågade sig:
"Varför handlade Uriel så fast och resolut? Vad kan hans hjärta
ha föresatt sig att göra? Var hans forskningsfärd så
oerhört viktig?"
En hel timma förlöpte. Det var allt annat än lätt
att sitta orörlig med förnuftet allvarligt förbryllat medan
ens kringflackande försvarare spelade underliga spratt. Allt hon
kunde göra var att dröja och skåda, drömma och vänta.
Strax fann hon sig, i halvvaket tillstånd, stirrande i grav-tystnad
med en bottenlös rädsla; hon prövade att tänka på
gamla, avlägsna dagar i Skövde, men återföll till
obeskrivlig trötthet. I en tvångströja hade hon inte kunnat
känna sig mer ihoppressad. Frånsett under hennes böner,
så hade hon aldrig tidigare varit så tyst. Nej, nu måste
hon be, be tills hennes 'högra-hands-man' återvände och
redovisade allt vad han hade hållit på med!
Undertiden: Uriel red ett dussin bågskott uppför vägen,
och band fast sin hingst i en buske och viskade en varning till den. Efter
att ha stått orörlig några minuter, satte han sig i gräset.
Lik en panter rullade han och la sig platt med örat mot marken. Han
var svart i ansiktet när han reste sig. Det tjänade bäst
hans syfte om han tog av sig sporrar och stövlar. Helena skulle ha
förundrat sig om hon sett honom sticka sig på en trädpinne
och sedan, med dess blodiga spets, rista in runtecken på den mjuka
marken, såsom i syfte att spå sig till ett budskap; och hon
skulle dubbelt ha förundrat sig om hon hört honom viska att
han var nu slutgiligt redo att Agera eller Dö. Vilken stund som helst
nu, skulle det tvivel som legat och gömt sig i hans sinne, få
ett slut. Tyst rörde han sig hukande från träd till träd
utan att ta blicken från vägen. Han stannade upp och tittade,
hukade och kröp vidare med ett argt uttryck i ansiktet. Hans tålamod
var ett aktivt dylikt, som fick sin belöning när en ensam och
länge eftertraktad ryttare framträdde allt tydligare på
vägen; Uriel muttrade: "Ingen sprallig hökare den här!"
och strax kunde han knappt tro vad han såg: Ryttaren som närmade
alltmer in det mjuka skogsljuset visade sig vara hans grymmaste fiende
- självaste Ragnvald!
Med en snabb blick identifierade Uriel tveklöst mördarbandens
ledare på hans höklika ansikte under hjälmen. Han var
andfådd men svor ändå; svärandet hjälpte honom
att absorbera kraft medan han lade slughet till sin plan. Mången
gång hade Uriel kommit till ett sådant moment, när han
smög sig på vilda djur i skogen vid Skövde, men aldrig
tidigare var spänningen i det hela blandad med en sådan livlig
skräck som nu bakom buskarna, skräck för sin dyrbara attack.
Allt vad känslokall ilska heter som Helenas 'högra-hands-man'
härbärgerade, och allt hans raseri, aktiverades när Ragnvald
red närmare.
Som ett lejon for han ut från busken med flammande blick och naket
svärd i handen. Upphetsat hoppade han på mördarhövdingen.
Hans ordlösa utmaning var slugeligen planerad att få Ragnvald
att tappa spåret innan Uriel segrade genom taktik: Ragnvald var
inte alls på alerten; hann få ur sig en kort svordom och höja
sitt spjut innan Uriel, som ingalunda vek åt sidan för sitt
byte, redan hade fattat tag om mördarhövdingens tömmar
med ena handen - ett av hans gamla knep: Denna kvicka böjning gjorde
att hästens huvud fungerade som sköld. I nästa moment fick
han sitt svärd att dyka in djupt i Ragnvalds svängande, överrumplade
kadaver, och denne slog ut armarna åt var sida, störtade från
sadeln med ett stön och blev liggande orörlig. Jo, nu var det
gjort - denna svärdstöt hade fått önskad effekt.
Dödsgrinet skymtade under hjälmen fast ägaren ännu
kramade sitt vapen i sin enorma hand. Nu var Ragnvald ensammare än
någonsin, ty hans ardennerhingst skenade blint tvärs vägen
och tonade bort i skogen.
Uriel av Skövde och Skara skrattade lågmält, och tänkte
högt: "Gewiss! Svordomen din var ditt sista ord på jorden!"
Rakt igenom Uriels själ rullade ett vilt tumult, när han böjde
sig över kadavret på vägen vars armar och ben pekade åt
de fyra väderstrecken. Sittande på knä lossade han Ragnvalds
hjälm och rätade ut kadavret; blod rann ur såret och munnen.
Segraren torkade av sitt svärd med kadavrets hår och körde
sedan in det i skidan. Han reste sig, och släpade sedan iväg
med kadavret in i buskarna, grymt viskande medan han kastade grenar och
kvistar i en hög, ett offerkast, över den dödlige: "Veckas
och förmultna! Måtte Ragnvald ruttna här medan korparna
slår ned på honom, som slog ned människor, och måtte
han, som tog byte, bli vargars byte"
Tillbaks på skogsvägen gick Uriel strosande; hans glädje
var en vildsint glädje - över detta sammanträffande. Av
framgångens glädje med hämnandet, sjöng han en gammal
låt medan han drog på sig stövlarna. Fågelsången
var stark och hördes långt i hela skogen när han fick
syn på Helenas ridhäst, som stod och stampade i lunden. Själv
satt hon stilla och såg dåsig ut av blandningen av dröm
och rädsla; hon hoppades mot alla odds att han skulle komma tillbaka
till henne; hon utropade: "Du är äntligen här, tack Gud!"
Men hans enda gensvar var att lägga en tung hand på hornet
på hennes sadel - deras gamla tysta signal för: "Nu rider vi
iväg".
Hästarna hann komma igång innan han fick ord i munnen: "Illa
vore det om vi förlorade vår tur, fru Helena. Låt oss
färdas fortare" (Helena:) "Färdas fortare? Vilken underlig galenskap!"
Uriel manade på och rynkade pannan av ångest: "Ja det är
nödvändigt att vi skyndar oss. Denna utflykt är fullfjädrat
ond" Helena släppte på tyglarna och frågade angeläget:
"Varför ond? Du är ju en säker ryttare - vem behöver
frukta en fiende även om han tillhör jättarnas släkt
och är beväpnad till tänderna?" (Uriel:) "Men tror du inte
på det? Bland dessa kullar ligger många fiender och gömmer
sig" (Helena:) "Har vi inte lämnat dem bakom oss?", och hon gav honom
en granskande blick. (Uriel:) "Jo, långt långt bakom oss.
Lika fullt vore det bättre om du hade stannat hemma i Skaras storgård"
Han ville inte säga mer än så, inte ens när de fått
upp farten. Medan de kapplöpte längs vägen i skogen, kände
Helena att Uriel i smyg tittade på henne med intresse; fast hon
tittade rakt fram och drev på sin häst, och hon bad. Om, under
stundom, också hon smygtittade på Uriel, så var det
för att lägga märke till hur han log grymt när deras
blickar möttes - men så brukade han vände bort blicken
och påminna hingsten om järnsporrarna. När de slutligen
saktade lite ropade hon: "Uriel, du är en båld guide som har
tagit väl hand om mig idag. Trots det så ogillar jag att din
blick verkar - så hård" Uriel visade tänderna i något
slags leende; det var befriande för henne att se att han inte längre
tyngdes ned såsom av en tung rustning. Hans manér hade ändrats
subtilt och han blev mer talför, men ändå seriös.
Han skällde lite, sa: "Det är dumt av dig att fara omkring så
här, även att besöka fattiga. Säg att du kommer att
lämna sådana ärenden till mig i framtiden" Helena sa leende:
"Skäll inte ut mig, du Bekymmerslöse. Det är en nåd
att fara fram och vårda de fattiga, oavsett om det är krig
eller fred"
Uriel anmärkte torrt: "För mig verkar det som att ditt skänkande
av allmosor är ymnigt när du mättar de hungriga om aftonen,
vilket rätteligen tillkommer munkarna, och de gör inte mer än
så" Helena skrattade mjukt åt denna anklagelse: "Fy på
dig, Uriel, att din mun kan vara så tom på kloka och manliga
ord. Det där heliga männen ber och vakar ju ständigt" (Uriel:)
"Inte mer än du. Det finns ingen bättre själ vid liv, som
vet och gör det goda och rätta. Inte en dag går förbi
utan att du rider till Mässan - Nattvarden tar du ofta. Dina allmosor
är oräkneliga när de fattiga kommer till dig för att
få råd och hjälp, minst lika många som man var
van att få när man kom till din mor. Och såsom hon, knäfaller
du länge och ber framför Krucifixet" Helena avbröt: "Nog!,
Uriel. Det är just en snygg litania du sjunger för Skaras Fru"
(Uriel:) "Litania eller visa, det är den okränkbara sanningen"
(Helena:) "Nej, Uriel" - hon var allvarlig nu i skuggorna som fick allt
mörkare färg - "Du vet, hur det än förhåller
sig, så är det ingenting jämfört med allt som Jesus
har gjort, som utgjöt sitt Dyra Blod över allas våra huvuden"
Uriel konstaterade förvillande: "Jag tror inte att jag kan
tacka Honom tillräckligt för denna dagens Nåd"
Inte förrän de hade nått dörren till smedjan avtog
Uriels försiktighet, ty han visste att hovtramp aldrig var långt
från dem under denna glädjelösa återfärd hemåt.
Hans räddhåga flydde omedelbart som han hoppade av hingsten
och hjälpte Helena ur sadeln; han kände sig sorgfri igen när
han såg Patrick och Cecilia komma springande runt smedjans hörn,
glatt och gällt skrikande. Barnen tultade uppför trädgårdsgången
för att hälsa på sin mor och för att kasta sig över
Uriel. Denne lyfte Cecilia upp i sin ofantliga famn och låtsades
krama henne som en björn; han drog henne i flätorna och ropade:
"Å andra sidan, lilla mö, äro vi tillbaka, sunda och friska"
varpå hon skrek av förtjusning och till och med tillät
honom dela hennes Krona av ljust hår. Han ställde så
ned henne, och efter att ha dragit åt bältet hårdare,
lyfte den bekymmersfrie Uriel Patrick högt upp - satte honom på
sina breda axlar, medan grabben ylade triumfatoriskt som en bärsärk.
Han kom att minnas hur han brukade busa med deras mor när hon inte
var så värst lång, och hur hon vann hans hjärta
med sitt vädjande som lät som honung.
Bud kom sex dygn därefter om att Helena måste rida till Skövde
genast med Patrick och Cecilia. Benedict ville ha det så - han hade
sänt iväg budbäraren dit från Skåne, där
kungens män, och däribland Skövdes jarl och herr Ingolf,
hade sammankallats till ett stormöte. Denna gång var Helena
överförtjust i att få bryta upp och flytta till sin gamla
storgård. Kyrkoherde Joseph och Frun skulle vara där och ta
emot henne. Helena sa efter att ha läst meddelandet: "En, bara en
sak, Uriel. Vi skall rida till Skövde, men, tyvärr, du måste
bli kvar här för att försvara gården" Uriel måste
tvunget kyssa hennes ridstövlar, men inte ens nu berättade han
någonting om Ragnvald - det var bra som det var; han sa blygsamt:
"Alldeles strax måste du fara, men lita på mig att försvara
din gård mot Ragnvalds lortiga manskap"
Kapitel xii - KUNGENS MÄN
SAMLAS
Trots att det egentligen rann ädelt blod i Bård Guums ådror,
hade han blivit en 'fläck på ätteskölden'. I förstone
var de få runt Skövde och Skara som var medvetna om det djävulskap
han bedrev på annan ort. Allteftersom spreds dock ryktet om hans
sätt att tillgripa sig guld; trynet av hans ha-begär syntes
klart i hans underhandlande med engelska och tyska munkar, som byggde
'duktigt' i Forsby och Husaby. Stenhandlaren ägde många lättarbetade
stenbrott på Kinnekulle och han hade orsak att vara generös
mot dessa Gudsmän, men denne mutbare och lågsinte missade inget
tillfälle till svindleri gentemot Kyrkan. Ärligt folk sa: "Att
han inte skäms för att agera såsom judas iskariot! Han
borde avlägsnas från de kristna lika långt bort som vargar
strövar" och så vandrade han i inre exil långt från
Altare och Härd.
Bård kopplades till Ragnvalds namn, och efter dennes konstiga försvinnande,
seglade han mot Själland och genomträngde dess uråldriga
hednafästen via Arre Sund. Efter att ha kastat lott med minst hundra
familjer runt Issefiord, sökte han bekantskap med havens avskum och
delade deras vildögda avgudadyrkan vid Tiis källa. Därefter
fjättrades han fast av onda bojor - bojor utan fnurror eller brott
- och dessa lindade in den vandrande stenhandlarens kropp och svärtade
hans själ. Härmed var Bård omvandlad till en Guds och
människors förrädare, och han gjorde det till sin grymma
uppgift att besöka Skåne för att sedan sälja sitt
lands hemligheter till danskarna.
Det kom en dag då han färdades fram för att få
spela spion vid det hemliga rådslaget som kungens män av Götaland
skulle hålla. Platsen för detta 'rendezvous' var svår
att närma sig, men efter flera timmars hård ridning råkade
han på den gamla infartsvägen till herrgården. Han dundrade
fram ett forcerat skratt: "Ja, fjärran ligger vägen till en
fiendes hus och ännu längre bort spåret till en västgötskt
konferens" men då reste sig hans häst på bakbenen framför
ett dike och Bård ramlade nästan av. Han greps av ångest
och svor tíll - det här var ett dåligt omen - och han
sparkade sin rödbruna häst i sidorna. Nej, han fick inte förråda
någon pajasaktig räddhåga om han skulle vara en 'vaeringi'
vid denna händelsrika sammankomst.
Slutligen nådde han det gamla hus som Emund Slemme hade byggt under
den tid då krig pågick mot Danmark. Försiktigt fick han
hästen att stanna; han tog igen sig och observerade den fackelbelysta,
obskura platsen. Han hade orsak att komma ihåg denna herrgård
väl, med dess gamla härd som höll på att förfalla,
och vegetationen som sköt upp genom halv-förmultnat golv. Här
hade han engagerats en gång tidigare av utländska intrigmakare
rörande sina egna landsmäns planer. Att fly nu vore självaste
djävulens risk, och det hade han heller inte för avsikt att
göra. Detta oaktat satt han och darrade i sadeln under de fuktiga,
ensliga tallarna medan vatten rann ned över hans fårskinnsrock.
Efter ett plötsligt utbrott av otålighet, förbannade han
sig själv rakt av för tveksamheten i sitt hjärta, men han
dröjde där tills att han inte längre fick luft. Då
steg han av med nerverna i schack, band sin häst vid en tall och
gjorde sig tyst beredd att gå in i den uråldriga boningen.
Det avlånga rummet gav ett krigstids-intryck, upplyst av tall-facklor
som spred dunkelt ljus. Rummets 'ockupanter', drygt 50 av kungens män
med hjälmarna på, såg skarpt på Bård när
han klev in, och man skakade på huvudena som om man misstrodde nykomlingen.
Under en dryg minut vilade deras blickar ifrågasättande på
honom, men Bård hade blivit självsäker; med kylig blick
såg han omkring sig klokt och mötte deras blickar med arrogans.
Han hälsade heller inte vänligt på någon annat än
på sina släktingar från Skara socken - där utöver
rörde han sig försiktigt och upprätthöll mestadels
en musslelik tystnad. Helt klart tyckte man illa om honom, fast ingen
kallade honom vid hans rätta beteckning, han, som var trolös
och planerade förräderi kallblodigt mot sin egen släkt
och sitt eget folk.
De som ansatte honom från alla håll såg ut att vara
betydelsefulla män: borgare och vakter, vars feodala lojalitet var
bevisad, och som var fast förankrade i Västergötland -
tveklöst var de av den sorten som man kunde lita på, in i det
sista, att hålla familj, gård och socken uppe! Bård
bildade sig en uppfattning om dessa lojala män och deras ledare,
under det att han med ringa ansträngning höll ordning på
sig själv, och han lyssnade på deras stolta skryt och de långskaftade
resolutioner som flög från mun till mun. Nog för att gamle
kung Inge d.y's kropp förvisso hade blivit till ingen nytta analogt
med dennes rostiga svärd som han låg sida vid sida med i graven,
men dennes anda härskade ännu över dessa kungens
män. De föreföll, först den andra och se'n den ena,
vara bereda att svära troseder till vem som än av dem blev vald
till makthavare. Bård gissade också att de hade mycket i sikte
- om han bara avvaktade skulle han få veta mera.
Bård kisade och lade pannan i veck när samtalen övergick
till att behandla faktiska strider. En av kungens män, som var från
en socken vid gränsen, talade frustrerat om sjödjävlar
som landsteg söderifrån för att tillskansa sig makt i
Götalands landskap. Det var fruktansvärt lätt att se att
dessa skulle ge inadekvat uppmärksamhet till danskarna, i och med
att de själva var utrustade med stark vilja och likaledes styvt försvar.
Släktfejder var illa nog, men invasion utifrån bedömdes
som ännu värre. Och helt klart skulle man inte tillåta
dessa att komma i svärmar, på Ragnvaldskt manér; de
måste slås tillbaka till deras egna länder. Götalands
stolthet steg alltså, upprepat, till de ädlaste höjder,
flammande som den tallved som lyste upp rådslaget. Till sist reste
sig Skövdes jarl för att säga några ord på
sitt fasta, hovsamma sätt:
"Kungens män! Alltsedan Oluf Eriksson för länge sedan
gjorde detta land till sitt eget, har vårt kungarike åtnjutit
ära - och skam! Ännu hundra år senare är Västergötland
fortfarande scenen för räder och brända gårdar -
under dödshot från upplänningarna. Och nu, gewiss, är
en annan värdelös expedition i rörelse som skulle vilja
åsidosätta all rätt och tillgripa våra hem och vårt
land"
Bård hängde med huvudet som om han inte hade hört på;
så rodnade han plötsligt och lyssnade till sin släkting,
som talade vidare med ett förskräckande lugn: "Modiga kämpar:
Tag detta till er. Plikten befaller oss att adoptera goda råd här
och nu, om hur vårt folks bästa bäst kan försvaras.
De känner föga till Götalands anda, de som eggar folk att
mörda sina egna och alla som kläcker intriger i syfte att störta
vårt rikes styre. Vår börda är tillräckligt
tung att bära, men Gud förbjude att vi gör något
annat än strider intill döden mot dessa, som vågar sig
på att komma in på våra marker och söker att få
dela byte med björnen. Kungens män - jag skulle gärna vilja
veta vad er vilja är" En livskraftig sträng anslogs av
hans tal, och under några minuter var luften mättad av vördnad
- alla höll nästan andan. Kungens män ropade:
"Absolut inte Magnus Nilsson. Ingen sådan ringmärkt gås
vill vi hylla som vår anförare. Den är sannerligen dålig
nog, den otur som har drabbat oss, men aldrig ska vi gå med på
att bli ett folk med fotbojor. Dessutom uppskattar vi inte smaken på
något av de slags gröt som har kokats i en sydländsk gryta,
när vi har vår egen preferens i det västgötska köket"
Lyssnandet fick spionen att stå orörlig, som om någon
hemlig ära för evigt hade lämnat hans liv. Genom hans hjärta
sköt en skräck fram - måtte hans planer inte bli kända;
tänk om hans broder Skarajarlen måhända hade kommit till
någon slutsats om sanningen, som de andra missat. Kungens män
argumenterade och deras diskussion växte till sig ordentligt, medan
främlingen i deras råd blev alltmer grym; han var en ful själ
som kikade genom sina svekfulla ögon. Det kom f´ör honom, att
detta vildsinta verk som han var igång med, skulle visa sig svårt
att dölja. Man kunde inte leka denna lek för alltid hur slug
han än vore.
Så höjde Ingolf sitt svärd, och med blicken fästad
på sin broders ansikte förklarade han: "Alla kungens män,
modiga och äkta, tycks ha enats om vårt första domslut:
Låt oss alltså välja Kol och låt oss vara hans
edsvurna män!" Skövdes jarl sekunderade: "Ja. Blot-svens son!
Ingen sköld bär en mer galant meritlista än Kols. Ingen
är mer kapabel att fatta kungaspiran i Götaland. Gör honom,
som kommer att härska bland danskarna för vår räkning,
till vår egen. Vad säger ni?" Som svar drog alla närvarande
sina svärd och höjde dem högt - de steg lika blänkande,
nytända facklor; man ropade: "Ja. Ja. Kol må bli vår
kung! Han är en krigare med beprövat värde. Det finns ingen
värdigare" Bård fick ett förvridet ansiktsuttryck medan
ropens ekon jagade efter varandra, men själv höjde han inte
sin röst. Rök vällde fram i hans mörka innersta där
hans planer låg inlåsta, ty han var märkligt frustrerad,
denna 'ko som trampat genom isen'. Det var lätt att se varför
han i smyg betraktade 'von oben' de män, som hade orsak att tala
ädelt, de män, för vilka det käraste av allt var Trons
ära och Släktens stolthet. Vad kunde Bård hoppas att ha
gemensamt med dessa ärorika män?
Det hade regnat länge denna tidiga vår år 1132. Utanför
var det natt, vindstilla och kyligt. Gruppen från Skövde och
Skara stod kvar på tröskeln, skakade hand och talade tyst med
varandra. Benedict ropade till Skaras jarl: "Har far i avsikt att resa
norrut?" (Ingolf:) "Ja. Gräset växer tillräckligt snabbt
medan vi är här nere, och tjärbrännarna är redan
i farten på gården" (Benedict:) "Då måste vi rida
iväg så det dammar om det, om vi skall nå Skövde
lagom till Askonsdagen. Det betyder mycket för mig om vi kan vara
kvar där ett tag, som jag tror du vet" (Ingolf:) "Vi ska vara där
ett tag. Vi har diverse ärenden att gå igenom med kyrkoherde
Joseph, ärenden rörande rikets behov och dess skamlösa
spioner" Benedict blev förbryllad, sa: "Säg oss, finns dylika
spioner, som du talar om, i Skåne?" Ingolf fick en gammal mans uttryck;
han knöt nävarna och sa ganska bittert: "Min son: ens fiender
kan finnas i ens eget hushåll. Man har, med hjälp av deras
blod, spårat upp många informatörer vid gränserna
till vårt hett eftertraktade land; sällan har män av den
ullen tagit sig oskadda genom gränsen. Någon prygel är
ingen idé att använda mot dem; antingen slaktar de oss eller
vi dem!" (Benedict:) "Anser du då att det kommer att falla på
vår lott att möta och slå tilbaka den danska framstöten?"
(Ingolf:) "Sakta i backarna, Benedict! 'Omgjorda inte dina länder'
inför skärmytslingen än. Gud är den ende som kan låta
det blåsa upp till storm och det är han som kan låta
det bli stiltje"
Ingolf betraktade noga sin välbyggda son, en välartad riddare
med hjälm och svärd. Han hade inte tänkt sig att Benedict
skulle smaka på bittra strider så tidigt i sitt äktenskap;
men om kriget kom, så var hans ädla metall inte att tvivla
på. (Ingolf:) "Benedict, gå och jaga rätt på hästarna
och sadla dem kvickt - innan Fastan både har hunnit komma och gå"
De trötta männen lämnade släckta facklor bakom sig,
spände fast svärden och letade rätt på hästarna.
Över frusna vägar galopperade de. Vid midnatt campade de på
skogsstigar, undvikande gårdar där de kunde bli igenkända,
eftersom denna sammankomst måste hållas så hemlig som
möjligt - när tuppen gol satt de åter i sadlarna och kapplöpte
hemåt. Alltefter som sällskapet passerade orter där kungens
män bodde, tunnades skaran ut när dessa lämnade det - bedyrande
med nitälskan att omedelbart svara på krigsinkallelse, om någon
skulle utfärdas.
Fram mot tredje dagens gryning stannade återstoden av truppen vid
gränsen till Skövdejarlens ägor. Löftesrikt hade våren
blivit synlig här, och doften från ängarna innebar lättnad
för utmattade kroppar och trötta själar. Strax skulle de
finna välkomnande, mat och vänskap! Kyrkoherde Joseph reste
sig från det han höll på med för att hälsa
på dem vid Skövde kyrka. Han hade bränt till aska de kvistar,
som användes vid föregående års palmsöndags-procession,
och som skulle välsignas på Askonsdag och läggas på
de troendes pannor; i en handvändning rullade han upp sin långrock,
dock, och var redo att rida med till storgården.
Ingolf lät kyrkoherden veta hur det hade gått med kungens
mäns hemliga sammankomst. Deras val av Kol tilltalade kyrkoherden
starkt - Kols svärd hade talat för sig själv i norrland,
och den Avant-garde-ledaren torde visa sig vara en stark makthavare: "Ja,
det gjorde ni rätt i - det kan man inte ta miste på!". Men
när Ingolf omnämnde den kringflackande stenhandlarens närvaro
vid rendez-vous:et, rynkade kyrkoherden pannan, sa: "Det var skada att
de tillät Bård att komma innanför tröskeln, och en
säkerhetsrisk att de lät honom undkomma ostraffad" (Skövdejarlen:)
"Instämmer! Om Bård kom för att spionera, så kommer
det att stå honom dyrt, ty de svårast belastade kriminella
undgår inte sitt straff i evighet. Nej, sällan är ens
en renhållningsräv säker, fast han går tillbaka
i sina egna spår.
Helena låg vakande mellan barnen Patrick och Cecilia i vindskammaren
vid just den timma då denna trupp kom mot Skövde storgård.
Hon for upp när hon hörde dem svänga in på gårdsplanen
- ett ögonblick senare hade hon lagt ryorna över barnen och
satt på sänggaveln och lyssnade noga: Äntligen var de
hemma! I tur och ordning hände följande: Hon klädde sig,
och, utan att ta sig tid att fästa upp håret, slet hon ivrigt
tag i en mantel och smög nedför trappan till salen. Kungens
män kom till fots över gårdsplanen när hon nådde
garderoben vid dörren, i vilken hon kröp ihop; hon kikade fram
bakom en sköld när de defilerade förbi - hon tänkte:
"Förmodligen kommer tåget aldrig att ta slut", men det gjorde
det, och så fort alla var inne skyndade hon ut för att möta
Benedict, och för att de skulle besöka den heliga platsen i
Våmb innan han gick in i huvudbyggnaden - de hade kommit överens
om att tillsammans tacka Gud för hans hemkomst i trygghet. Timme
efter timme hade hon längtat fram mot denna stund.
Hon flög vackert till grinden och hastade till stallet. Benedict
lade just en filt över sin häst, som tillryggalagt många
svåra mil, när Helena kröp upp bakom honom och lade sina
händer över hans ögon: "Hell! min käresta!" Han vände
sig om direkt och tog henne i sin famn och kysste henne på mun,
ögon, hår. Jordgolvet roterade runt dem. Den unga klängande
hustrun kontrasterade hennes makes långa, allvarsamma konstitution,
vilken liknade en svajande gran, men hans blick och hjärta var kärleksfulla.
Hon anade inte att resan tärt svårt på hans kroppskrafter,
ty Benedict var en sådan, som tog lätt på utmattning
och som kastade från sig trötthet. Så hon fortsatte berätta
för honom om allt gott som hänt dem under hans frånvaro.
Barnen var i trygghet, och de var ô så modiga! En gång
hade krabaterna smygit sig iväg till den heliga platsen; de hade
sett otrevliga obekanta som lurpassade i granskogen, men på Uriels
manér kröp de hem på alla fyra genom gräset - en
rejäl omväg! Om bara Benedict hade sett dem i sina små
hjälmar; hur deras fingrar höll fasta grepp om hjalten till
sina trädolkar.
Helena vädjade, efter att de blivit kvar en stund i stallet: "Enligt
vad jag tycker, så borde vi omedelbart gå till den heliga
platsen" Benedict höll med och la ifrån sig de tomma sadelväskorna
och rätade på ryggen: "Då går vi!" Den förbaskade
tröttheten som ansatte honom försvann medan de banade sig väg
genom de stilla granarna. Helena hade mycket att säga till honom
- om nyheter om vapenskrammel i Norrland. Vildsinta och arga upplänningar
hade en snabb plundring i sikte när de belägrade Örebro,
men staden höll stånd tack vare Kol. Upplänningarna hade
ingen användning för sina långa spjut och stridsyxor -
det båtade föga att utöva påtryckning med dem mot
Kol. Dessförinnan hade de prövat att fresta honom med luriga
erjudanden, men Kol, Blot-svens son, lät sig inte missledas och bad
dem akta sina spjut, ty hans stål bet hårt och träffsäkert.
Sedan hade skärmytslingen brutit ut, och Kols mäktiga stridsyxa
svingades ovan vapenlarmet. Kol, götarnas hövding, hade fördrivit
upplänningarna långt ut på Närkeslätten, och
åtskilliga av dem låg kvar efter dödande sår. Det
sägs att samma natt sov Kols män under sina sköldar medan
hustrurna och barnen blev kvar i skyttegravarna omgivna av soldater. Såväl
kvinnor som barn var otroligt modiga, de förra lika bevingade kanonkulor
som la sina själar i sina män; de senare ropade uppmuntrande
ord under slaget, ja, de till och med vägrade retirering, även
när striden hade blivit tiofaldigt vildare. Sammanfattningsvis så
var det där en horribel dag för upplänningarna.
Benedict erinrade sig ett annat slag mot upplänningarna - det i
Ansgarskapellet, den dagen han först mötte sin brud. Hans hand
höll Helenas stadigt nu, när de kom ut ur skogen framför
den heliga platsen. Två hjärtan slog i takt. Kvinna och man
stod tysta och tittade, glada att vara tillsammans. De knäföll
för tacksägelse i det daggvåta gräset. Benedict frågade
med något karaktäristiskt i rösten: "Har du vädjat
för mig till jungfru Maria?" Helena svarade ljuvt: "Jo, om att hon
skulle skydda dig från fara dygnet runt!"
Benedict sa medan han reste sig: "Det passar sig inte för en av
kungens män att klaga, men mitt hjärta var utkylt och ytterst
tomt av avsaknaden av dig" (Helena:) "Även mitt hjärta led,
Benedict. Vi torde ha känt samma åtrå. Nej, jag kunde
inte vara lycklig ens i Skövde eller med barnen. Det var som att
du aldrig skulle komma tillbaka" Benedict log när han såg den
'likvida' glimten i hennes blick: "Detta oaktat är vi här, och
det är en fager vårdag och vi befinner oss nära din fars
storgård" Helenas delikata, ovala ansikte, som var så vackert
att beskåda... Benedict kunde i denna morgons stillhet notera dess
linjer. Glädjen att vara hemma rullade som dyningar in i hans hjärta,
och hur sann var icke denna glädje, ty ett tag hade allting verkat
så annorlunda, men nu var allting oförändrat. Han stod
ansikte mot ansikte med henne och drog henne försiktigt till sig;
lade armarna runt henne. Det gick inte att undvika, utan den saken hände...
- att en ensam varg ylade i soluppgången, som om detta var en otursdag.
Ylandet liknade ett, som berodde på dödsångest. Benedict
förjagade en hastig formsvacka i självförtroendet, såsom
han lite tidigare hade bekämpat anfallet av dödströtthet.
Med en kyss släppte han taget om henne, och de gick med raska steg
genom skogen. Helena såg att hennes make var alltför trött
för att kunna säga något, så hon fortsatte berätta
mer om saker i Skövde och Skara som hände när han var borta.
Hur Cecilia och Patrick hjälpte henne träna hundarna; hur de
skötte hästarna och till och med ringade in fåren. Sedan
talade hon om Uriel, som så sent som häromdagen hade avsänt
en budbärare från Skara och varnat henne att ha något
med Bård att göra; det viskades också om, under ölpåverkan,
på näraliggande gårdar, att Bård hade gått
över till danskarnas läger.
I förrgår natt hade hon drömt att hon såg honom
i handgemäng med Uriel, som var i färd med att bryta nacken
av stenhandlaren för att inte denne skulle bryta nacken av honom,
verkade det som. Benedict undrade, medan de skyndade mot storgården:
"Har du drömt någon tidigare gång om min farbror?" Helena
svarade honom och gav honom en snabb blick: "Aldrig. Efter något
så halsbrytande som detta var jag som gelé hela dagen" Benedict
var tyst några minuter. Hon såg inte hans ansikte, men däremot
att han knöt nävarna; sedan upplyste han henne så lugnt
som möjligt: "Far och han har grälat. Bård blev glödhet
när han blev tillsagd att han höll på att tillverka en
snara för sin egen hals. Eldröd i ansiktet avskillde han sig
från oss vid aldungen, och red iväg ensam till Skara utan ett
ord" Helena sa, och hennes darrningar hördes även på rösten:
"Måtte Guds nåd besöka Bård Guum. Hur kan han ha
något att göra med danskarnas onda skara? Hur kan han bete
sig så trolöst?" (Benedict:) "Och hur kan han sjunka så
djupt i träldom. Helena, ingen är så grym som en släkting
kan vara! Det gör ont att tro att det finns spioner på vår
storgård i lika hög grad som bland våra kullar" Helena
avhöll sig från att säga något om en viss rädsla
som fanns i hennes tankar; sa endast: "Jag förmodar att det är
hög tid att du får lite vila efter den där långa,
svåra resan"
Benedicts anletsdrag hade antagit ett uttryck av tungt vemod, som hon
aldrig sett förut; han konstaterade dystert: "Vad är det för
nytta med släkten? Vad är det för nytta med den för
en som umgås med hedningar? När Själländarna ämnar
gå ut i krig, så offrar de människor. Tänk på
det - människor! Offren utses med lottens hjälp, och deras pannor
krossas med ett ok; hjärtat slits ur dem och dess livsblod används
till att bestryka huvudena med på de där havsråttorna,
innan de går ombord och sätter segel mot nya segrar" (Helena:)
"Förmodar inte du då att Bård bittert kommer att ångra
sitt umgänge med dylikt folk. Det måste säkert vara så
att han kommer att få betala till sista öret priset för
sina lögner" Makarna hängde med huvudena.
Helena älskade sin make desto mer för att han så länge
vetat om dessa saker och ändå inte sagt något förrän
nu, av rädsla för att såra henne och hennes kära.
När hon tänkte på det, så hade denna överdrivna
snällhet täckt över hans pågående nedstämdhet
lik en silverhinna över panzar. De stannade till nära huvudbyggnaden,
och hon kände hans händer trycka hennes - efter en lång
paus sa han: "Det finns ingen tid att förlora, käresta. Vi måste
skynda till Skara och förhandla med Bård. Att skapa ett alltför
stort mellanrum mellan förrädaren och de förrådda
är säkerligen riskabelt" Helena blev upplivad, sa: "Då
kommer jag att ansluta mig till truppen. Det skadar mig att vara borta
från dig så länge - timmarna kryper fram som år"
Benedict log nästan, sa: "Nej. Det vore varken vist eller tryggt
att berida så rödglödgade vägar. Det vore lämpligare
för dig att förbli här hos våra barn. Avvakta, käresta.
Vem vet något om vad morgondagen kan föra med sig?"
Kapitel xiii - RIDDARENS
DÖD
Under följande fem år (1132-37?) erfor distriktet mellan Vänern
och Vättern en fred, som bara ibland blandades med faror. Det inträffade
bara några få attacker från mördarbanden, vilka
var som uttömda och urladdade åskmoln som kom och gick. Bård
hade försvunnit till okända stigar, förmådd därtill
antingen av sin egen dårskap eller av rädsla för att avslöjas
som spion -- hur som helst var förrädaren ur vägen. Några
sa att han hade rest till Skåne, för att spela danskarna i
händerna. Benedict hade till Uriels stora glädje fört Helena
och barnen till deras storgård i Skara. Livet verkade ha fått
en ny start för alla, och de anfrättes inte längre av vad
ödet kunde tänkas ha på lager.
Men det dröjde dock inte länge förrän en förändring
inträffade i familjen: Uriel utvaldes att få eskortera Cecilia
på hennes resa till Linköping, där hon skulle gå
på den välkända Klosterskolan. Utan henne var det förvisso
melankoliskt och öde i Skara, och mången dag längtade
Helena efter den ljuva möns återkomst. Ännu återstod
för henne att lära känna smärtans egg och att göra
det i frånvaron av både sina föräldrar och sin dotter:
Att upptäcka att det vid hennes egen härd lurpassade skuggor
av faror. Hon mumlade för sig själv: "Under tio års tid
har så många hjärtan i Västergötland slitits
av vapenskrammel och av smärtsamma separationer. Men ändå
har vi mycket att vara tacksamma för, eftersom Gud har varit så
snäll mot Skara och Skövde"
Strax dök det upp rykten om nya strider i Skåne, följda
av nyheter om en dansk invasion. När de trupper som inkallats förflyttades
från Skara söderut med Ingolf och Benedict i täten, var
det än en gång nödvändigt för Helena och Patrick
att ta sin tillflykt i hennes fars storgård. Hon fann sitt barndomshem
tungt bevakat; i själva verket omvandlat till en bas för förnödenheter
och som tillflyktsort för kvinnor och barn från de näraliggande
kullarna. Hela april 1137 brann vårdkasar genom hela såningsperioden.
Och alla vägfarande kollades noga av fruktan att de vore danska spioner.
Skövdejarlen hade lämnat strikta order om att Uriel skulle dela
ut stridsspetsar till de få kvarvarande soldaterna på storgården.
Men kvinnorna krävde att få sin del av vapnen, och snart visade
de sig vara lika skickliga med bågen som militärerna själva.
Dagarna gick och folket i Skövde väntade på krig. Skramlet
av sporrar jämte hovtramp som hördes längs skogsvägen
och åsynen av nya trupper som var på väg mot fronten
gjorde dem ännu mer alerta. Snart kom de sista inkallade förbi
norrifrån, vilket betydde att den danska attacken hade tilltagit
i styrka. Helenas hopp om att få återse sina kära led
ett bakslag därmed. Att ha dem så långt ifrån sig
var som att leva i exil, och hon hade förvisso lärt känna
livet som en sådan, men hon försökte att tala glatt om
det när hon serverade Kols män deras mat och mjöd: "Det
är krigets omständigheter och vandrerskans växlande öde"
Det var dags för höskörd men ännu hördes inget
från den danska gränsen. Slutligen tog Helenas mor saken i
egna händer och sände iväg Uriel till fronten för
att han skulle återkomma med några bra eller dåliga
nyheter. De väntade sedan hoppfullt, ofta långt in på
natten, för att höra den betrodde budbärarens hovtramp.
Vid soluppgången brukade Helena och hennes mor rida ned till den
gamla timmerkyrkan för att söka ljus för sina sinnen och
frid för sina trötta hjärtan. Där var de vana att
länge sitta på knä inför den Allra Heligaste, kapitulerande
inför Guds vilja, redo att offra till och med sina käraste hopp.
Om den gudomlige Handen ville avvända det slag som riktades mot deras
älskade Västergötland, skulle de vara obeskrivligt tacksamma.
Om det passade den Allvetande att ytterligare pröva dem, skulle de
böja sig under Hans prövnings försyn.
Efter Mässa i Skövde kyrka besökte mor och dotter oftast
sin sockenpräst, i vars vård jarlen hade lämnat dem. Inomhus
var Prästgården förbryllande rörig; den var förvandlad
till en veritabel arsenal. Pansarplåtar, hjälmar, bågar
låg överallt. Långa spjut stod upp i mörka hörn,
och väggbänkarna var översållade med stridsyxor.
Kyrkoherde Josef syntes vara märkligt hemma bland vapnen. Fast han
var inte längre i stånd att hantera ett tungt spjut, så
klarade han att tjäna götarna genom att tillverka pilspetsar
och reparera pansar. Han satt högt på bordet, med fötterna
vilande på en gammal ekpall, och med ett vapen över knäna.
Han välsignade besökarna, vilka bugade sig och fann en sittplats
på väggbänken, där de satt länge och tittade
på och konverserade. De kunde se att han arbetade flinkt och starkt
målmedvetet trots sina 60 år; ingenting tyckte han var så
roligt att prata om som vapen. Flera gånger sa han när han
formade en båge eller fick fason på ett skaft: "Ganska kryddad,
den här! Jag har återställt vapnen i nyskick. Det där
borta vill jag aldrig skiljas från. Benedict kommer nog att få
det en vacker dag dock. Ingen, ingen annan kan göra anspråk
på det! Den pålitlige räddade ditt liv, Helena, när
du bara var en öm pilgrimsmö som timmervargarna hade anfallit"
Under varje besök kom han att tala om barnen: "Vilken hälsning
har ni nyss fått från Cecilia? Förmodar att hon nu är
en vacker jungfru, mycket vacker med sin mors blå ögon och
tjocka flätor. Men det är tur att hon är i det fjärran
Linköping dessa dagar, där de äldre, före hennes tid,
har gått på Klosterskola. Tur, det kan man kalla det. Vid
det här laget måste hon ha kommit över vanan att rista
de Runor som Uriel lärde henne, eller?, och istället sjunger
hon som en koltrast ifrån pergamentsblad med konstfullt skrivna
röda och gröna noter, eller? Och hennes bror, Patrick, är
omtänksam, trots sina unga år! Har ni märkt hur kvickt
han har lärt sig hur vapen hanteras? Han har blivit så vapentokig
att man kan tro att han redan hade erfarenhet från slagfälten.
Igår kväll kom han hit ned för att be om tillstånd
att få ansluta sig till sin far mot Magnus Nilsson...". "Det gjorde
en gott att se denne gosses knytnävar och höra hans pojkaktiga
hotelser mot fiender i allmänhet och mot Bård Guum i synnerhet,
och detta kommer sig av att denne så uselt har förrått
sin egen släkt"
När det var dags för besökarna att gå, fick de alltid
höra de antika orden av farväl: "Guds Nåd vare barmhärtig
mot Skövde storgård!" och knäböjande mottog de sedan
den gamle mannens välsignelse, och de gick därifrån stärkta,
fyllda av nytt hopp. Hur i hela världen hade de kunnat drista sig
igenom dessa mörka dagar utan kyrkoherde Josef? På hur förunderliga
vägar lyckades han inte lugna deras sinnen och sorger.
Så spreds rykten längs sina vanliga banor, lika lokatter vid
skogsbrynen, om brandfackla och svärdsegg, och om katastrof för
Västergötlands styrkor. Ingen på Skövde storgård
hade mycket att säga, eller brydde sig om rädslans hyssjande.
Förvisso hade man viss aptit på uppdiktade nyheter om onda
öden, som faktiskt var ett resultat av andan hos dem som en gång
i tiden först uppförde storgården. Helena själv försökte
dra sig till minnes tidigare krigstiders tumult och nitälskande kurage,
fast det kändes som eoner sedan hon hade hört en soldats 'skallra'.
Tiden hade börjat tynga som en tung stock över hennes själ.
Hon upplevde en tomhet omkring sig - överallt. Också den stjärnbeströdda
himlen förmörkades på märkligt vis när hon satt
ute vid den heliga platsen i Våmb och gjorde en konstpaus vid 'ack
att Din vilja vore utförd på jorden, såsom den är
det i Himlen' i hennes Fader Vår.
Den 27/7.1137, fram mot aftonen till olsmäss, hoppade en hålögd,
tunn-kindad ryttare av på planen vid Prästgården och
skyndade sig in till kyrkoherden med blicken mot jorden - Uriel, den modige,
efter att ha ridit i tre dygn i sträck; stannade bara för att
byta häst på de gårdar där man kände till Skövdes
jarl. Budskapet han kom med var från jarlen och var enbart till
för kyrkoherdens öron: I Skåne hade götarna lidit
ett kraftigt bakslag. Nya olyckor föll över gamla, och många
av Skövdes och Skaras män låg stupade och skadade på
gränsen; alla dessa var extra-inkallade.
Josef sa efter att Uriel hämtat andan: "Det finns tid att planera
och samla in nya trupper" Hela den gamles vitalitet tycktes flöda
fram när han dystert rörde sig bort till kistan, varur han drog
fram ett gammalt täcke, och han bad Helenas 'högra-hands-man'
att för stunden söka få vila sig, medan han gjorde iordning
middagen. Tungt slängde sig Uriel på bädden, en bänk
täckt av ett lakan av skinn ovanpå färskt hö, och
kyrkoherden la ett tjockt ylletäcke över honom.
Samma natt låg Helena vaken i vindskammaren i storgården,
och hon mindes ideligen soldathelgonet vars himmelska födelsedag
de skulle ära i morgon. Under den gångna dagen hade hon varit
fullt sysselsatt med att få allting iordning till festen. Kvistar
och balsam var utströdda, ljus och träfat utställda på
bordet, ja, allt var klart. När bönerna var klara, hade hon
trött gått till sängs och förgäves sökt
efter sömnen. Hon tittade genom rutorna av horn, som var ljusa nu
under sommarperioden. Den gamla sången dök upp med orden: "Himmelens
ljusa härskara bugade sig inför Marias barn..." En vag rädsla
började belägra Helenas själ; det kändes som om någon
råkall vind kylde ned den fullständigt. Då hon nu plågades
inombords, sjöng hon Salve Regina (N:r 466b i Cecilia) oräkneliga
gånger. Sedan vände hon bort sina ansträngda ögon
från rutorna och vände sig på bädden, full av inre
'turbulens', och gömde sitt ansikte med armarna. Till sist kom sömnen:
Med ett underligt hjärtesprång skådade hon Benedict!
Det var en obskur bild först, som hon tittade på med en Mystikers
handlings-kontinuitet. Där stod han odistinkt inför henne. Ett
rött Kors lyste på skölden med ingraverade Runor, vilken
han höll med ena handen; den andra handen sträckte han bevekande
fram. Helena tvekade; barriären tunnades ut och smälte; ljuset
bröts sönder. Ett kort ögonblick verkade Benedict komma
henne närmare; han log helt säkert, men det var konstigt. När
han stod nära kunde hon skymta hans raka näsa och bestämda
läppar, livsljuset i hans ögon. Sålunda beskådade
hon honom, sin älskade, och han gav ett jäktat tecken mot henne
med häpnadsväckande värme och kärlek. Kärlek
kom nu till henne med varje andetag han tog. Hon var i extas av glädje,
och hon gjorde ett försök att röra vid honom. Men då
var den där märkliga barriären där igen! Den glädjerika
visionen förändrades i ett blinkande, ojämnt ljus. Benedict
visade sig utan tydliga anletsdrag; hans högerhand höll svärdet
stadigt, men motvilligt, som om han tvingades ge det ifrån sig.
Tillfälligt tyckte hon sig höra mjukt harpospel... Sedan byggde
en bläcksvart vägg upp sig, bit för bit, emellan dem, tills
till sist hon inte kunde se hans skugg-gestalt längre. Det började
bli dimmigt runt om henne, och ju högre väggen reste sig, desto
djupare blev dysterheten.
Kunde de vara så att Benedict var i fara? Helena väckte sig
själv och satte sig upp i ångest av blandad skräck och
kärlek. Åter i den medvetna världen, igenkände hon
den bekanta separationssmärtan medan tystnaden överallt runt
henne blev alltmer svår. Det här var inte en dröm om en
hjältes hemkomst; det var snarare en förvarning om döden
och den mörka graven. Hon gjorde Korstecknet, och flämtade fram
en bön till Guds Son.
Det återstod en sak för henne att göra efter detta -
det hon alltid hade gjort: "Om du ser en intelligent människa, spring
till honom genast, nöt ned trappstegen som leder till hans port..."
Hon steg upp och klädde sig omedelbart. Fast vindkammaren var kall,
svepte en varm känsla över henne som om hennes silkeshår
böljade längs hennes rygg - men den fanns inombords. Hon försökte
samla sig, men själva kammaren kändes farofylld. Hon förklarade
för sig själv: "Detta är min prövning. Men jag måste
få hjälp direkt - från ovan" Gryningen var nära,
men trots det var inget levande väsen i rörelse, inte ens bandhundarna,
till att höra henne smyga nedför trapporna och korsa gårdsplanen.
Hon tyckte ridstövlarna var blytunga när hon försökte
gå lätt i det daggvåta gräset mot stallet. Vid hennes
ankomst hälsade den stora valacken omständligt och lågt.
Hon fick kämpa med att hålla tårarna tillbaka när
hon satte på seldonen. Vad höll hon på med så länge?
Till slut hade hon svingat sig upp i sadeln.
Väl utom hörhåll sporrade hon igång hästen
framåt mot Skövde kyrka, medan hennes hår flög vilt.
En Ängel av hopp gjorde henne sällskap längs skogsvägen;
gryningens tystnad klädde hennes darrande lekamen liksom vore tystnaden
levande. Strax hade de lagt skogen bakom sig och hon stannade hästen
framför Guds Hus - dess gamla stockar bar en märklig färgton,
men Högkorset lyste matt i halvdagern. Hon suckade: "Äntligen
fålla och vila" och hoppade ned på marken och band hästen
vid ett träd nära södra muren. Och så var det nyckeln!
Hon fumlade efter den vid stigluckan, tills det underligt nog gick upp
för henne att ekporten kunde vara olåst. När hon sedan
tog sig fram genom det skuggiga vapenhuset slog hon emot ett spjut - kyrkoherde
Josefs! Hon borde ha vetat om att deras präst brukade iakttaga S:t
Olavs vigilia.
Hon viskade: "Störde jag dig?" när hon kommit fram till den
tysta gestalten på kyrkgolvet. Deras blickar möttes, och han
skakade på huvudet. Sedan vände hon sig bort, kröp upp
mot Altaret och knäföll; hon bad Gud att knuffa upp den rädslans
port som var hårt stängd för hennes hjärta. Hur hon
än bad, så var hennes fridsamma tanke snabb att ta till flykten.
Kyrkoherden kom fram och frågade efter en kvart: "Vad för
dig hit så här dags, Helena?" (Helena:) "Inget annat än
att be för Benedict. Måtte Himlarna höra min begäran,
ty jag fruktar att det har gått illa för honom" Han tillrättavisade
henne med mildhet: "Förhastat är det att irra på vägarna
ensam, min dotter" Helena svarade utan att titta upp: "Nej, det spelar
ingen roll. Det betyder mycket för mig, som jag tror att du vet,
om bara våra böner är till någon nytta" Ett dystert
ord på kyrkoherdens läppar tynade bort när han böjde
sig ned och tittade den pressade kvinnan i ansiktet. Han beslöt:
"Det är inget skriande behov att avslöja nyheten riktigt ännu.
Bäst att jag håller saken tätt intill mitt bröst
och att inte berätta någonting förrän efter Mässan,
och den kraft och det ljus den innefattar"
Han drog djupt efter andan; sa: "Ja, gewiss, kärlek och dårskap
är nära besläktade. Sitt kvar på dina knän,
du modiga" Tillsammans bad de den längre formen av Fader Vår,
Ave Maria och Trosbekännelsen, och därefter reciterade kyrkoherden
en kort litania som slutade med ett minnesord för alla som stupar
i krig och för dem som är i faror till lands och till sjöss.
En plötslig känsla av djupt lugn tog Helenas själ i besittning
- hon kunde ha suttit på knä hela denna dag i denna gamla timmerkyrka,
men hennes rådgivare viskade att det var hög tid att återvända
till storgården.
Dagen var löftesrik med blå himmel där uppe, när
de två vakande gick över kyrkbacken. Kyrkoherden var försjunken
i grubbleri, ridande jämsides med Helena hela vägen fram till
hennes grind. Innan de skilldes åt, varnade han henne för utrikes
faror och ombad henne att inte bry sig om den osedda framtiden, utan anförtro
sig helt åt Guds Son Jesus Kristus. Han kom återvändande
nedför skogen till kyrkan, där han fortsatte be tills det var
tid för Mässan.
S:t Olavs Mässa avslutades med Välsignelsen, och den lilla
hjorden defilerade ut ur Skövde k:a. De gamla samlade sig till små
knutpunkter. Halvhjärtat dansade barn och jungfrur på den gröna
kyrkbacken. Några få gråhåriga far- och morföräldrar
stod vid stigluckan och väntade på att kyrkoherden skulle bli
klar med sina privata böner; måhända hade han fräscha
nyheter till dem. Hade Skövdes trupper drivit danskarna tillbaka?
Skulle de snart rida hem igen med en säkrad Seger på sina sköldar?...
De kunde inte stå ut med att få höra många dåliga
rapporter, intalade kyrkoherden sig själv när han stod på
hällen vid porten. Följdaktligen antydde han inget om de allvarliga
bakslagen; sa bara att det såg allt annat än ljust ut för
västgötarna. Därefter dröjde de gamla männen
kvar för att utbyta de smulor av fakta som de hade samlat in och
för att klyva ryktenas varje hårstrå som hade viftats
dit från fronten.
Kyrkoherden lämnade de sysslolösa och trötta åt
sitt prat, och han letade rätt på storgårdens folk, som
samlade sig utanför stigluckan. Han ombad Helena och hennes mor att
vänta på honom på Prästgården, ty han ville
tala med dem i enrum. När de klev in mötte de Uriel ansikte
mot ansikte! Konstigt nog hälsade han dem utan att le, och han skyndade
sig att servera dem mjölk och gröt - i enlighet, förklarade
han, med kyrkoherdens order. Först skulle de äta sin måltid,
sedan skulle de få höra nyheterna. Det var bara så oerhört
mycket att berätta för dem...
En mardrömsskräck kröp sig in i Fruns sinne genast - vad
var det Uriel var på väg att säga? Helena å sin
sida var som lik en dövstum. När kyrkoherden kom in, uppjagad
och osäker, och nickade åt Uriel att sätta igång,
tog denne ett djupt andetag. Det var oerhört lätt att avgöra
att han ryggade inför uppgiften; blicken blev hårdare, rösten
torr och han stammade: "Jo, vad beträffar läget i Skåne...
Jag deltog själv - fick hugg på skölden, det fanns blod
på fältet. Den danska huvudstyrkan hade under flera dygn pressat
mot västgötarna. Modigt hade män från Skövde
fått stå emot den hetaste striden, under det att nyinkallade
höll på att samlas för att vända trenden. O jo, jarlerna
från Skövde och Skara hade gjort stordåd med sina uppbrutna
små trupper. De hade inte bara hållit stånd utan faktiskt
drivit tillbaka den stora danska trupp som försökte ta sig över
bron. Jo..."
Abrupt övertog kyrkoherden berättandet av den sorgliga nyheten:
"Jag måste tala i klartext, kära Frun, för det är
dags att ge er hela nyheten, trots att den är bitter. Det var en
ond dag för männen från Skövde. De stred med yxa
på hjälm, svärd mot svärd. Audun och Jon föll
för danska vapen - de var modiga krigare som stupade med hjälmen
på!" Stora tårar fanns i kyrkoherdens ögon, djupa linjer
var dragna runt hans mun när han föredrog nyheterna så
försiktigt han kunde. Med säkerhet var det ett mycket tungt
kors, men Frun måste bära det och inte förneka hennes
omtänksamma söner deras belöning inför kärlekens
och rättvisans Gud. Ingen annan än Skövdejarlen själv
hade skickat iväg Uriel med detta sorgliga budskap, och Mässan
över deras blods stora vittnesmål hade firats för Skövdes
modiga söner...
Det ryckte till av smärta i Frun när hon hörde detta sista
han sa. Hon samlade sig som man gör efter att ha vaknat ur en mardröm;
hon höll sitt ädla huvud högt. Allt som undslapp hennes
darrande läppar var en helig vädjan: "Resquiescant in pace!"
Kyrkoherden vände sig direkt till Helena: "Benedict är sårad,
mitt barn - illa sårad. Men jag måste finna dig modig, lika
modig som din mor. Vad som än drabbar, bör en Skövdedotter
stadigt och med styrka bära hoppets hjärta"
Nu följde långsamma minuter - Helena stod stel och tyst med
vidgad blick och med halvöppen mun; inga tårar rann på
kinderna. Ingenting kunde skrämma henne - världen existerade
inte längre för henne. Kyrkoherden, som längtade efter
att få lätta deras tunga olycka, bestämde sig: Omedelbart
måste han och Helena rida söderut - han sa: "Den unge Patrick
kan omöjligen rida dit för att möta sin far. Det är
Guds Nåd att Cecilia är på Klosterskolan, utom räckhåll
för det skadliga. Uriel kan stanna hos Frun och vakta storgården
tills att vi återkommer inom högst en vecka. Vad säger
du, Helena?" Benedicts hustru gav sitt bifall genom att sorgetystad sänka
huvudet.
Utan någon fördröjning flög Helena och kyrkoherden
söderut nedför den gamla vägen fortare än ljuset.
Helena pratade lågt med sig själv om hur läget kunde tänkas
vara för sin make, medan marken brann under dem. Ibland kom hon på
sig själv med att rycka i tyglarna och lugna ned sin vildhäst
lite. Vid rittens inledning anade hon en gammal ruin, doften av hö
och av gran, och skogsfåglarnas läten. Annars kunde hon, i
ångestfyllda stunder, skrämmas till och med av hovarnas ljud
- de samlade sig till varningsord; de tycktes mana henne: "Skynda dig,
han väntar på dig!" Efter den första milen föreföll
det som att stressen nådigt nog lättade. Men gråten satt
i halsen och fuktade hennes ögon när de kapplöpte genom
snår och åraviner, lundar och skog. Hon måste konfrontera
vad som låg framför henne utan att skrämmas. Ogillar inte
Gud dem som skälver och skakar inför varje kors de ombeds bära?
Hon visste aldrig under hur många dygn hovarna hade hamrat de dammiga
vägarna - inte vid något tillfälle var de säkra på
om de valt rätt väg. Hon kunde heller inte efteråt komma
ihåg de vänligt sinnade gårdar, där de väntade
under nätterna och där Benedicts röda sköld hemsökte
henne när hon försökte vila. I en vision såg hon
belägringen av bron framför sig, hörde hon vapnens ljud
och krigsropen. Vid gryningen var de åter i sadlarna på väg
mot fronten. Den väldiga svarta häst hon red på var van
vid vägen, men frustade ideligen, och det värkte i Helenas armar
av att hon hela tiden tvangs slita i tyglarna för att få hästen
att rikta huvudet framåt och inte åt sidan; hon begrep sig
inte på varför den bråkade så - till slut tvangs
hon stanna och kliva av med ansträngd rygg och stela ben. Allt hon
kunde göra var att kämpa på och bita ihop, ja, för
att inte hennes förstånd skulle förkomma måste hon
öka tempot ytterligare framledes.
Vid slutet av en ändlös dag, lyfte kyrkoherden henne ur sadeln
och ställde henne på fötter. Hon tyckte hon hörde
Benedict ropa på henne och hon började skälva. Men så
hörde de att man blåste i ett stridshorn, och när de rörde
sig i de bakre leden, visste Helena bara det att hon drevs av sitt hjärta.
Kyrkoherden stödde henne genom att hålla hennes hand när
hon frenetiskt gick omkring och letade efter ett ansikte de kände
igen och efter ett ord från eller nyhet om var Benedict var. De
fann honom ingenstans - var på Guds planet kunde de finna honom?...
Nära skogen kände hon igen en hästs gnäggande, och
så skymtade hon Benedicts vita häst bunden vid ett träd.
I ett vagt rött dagsljus ledde kyrkoherden Helena till den upptrampade
dunge där en av kungens män låg sårad, framstupa,
i mossan. Man hade tagit av honom hans nedblodade pansarskjorta, och hjälmen
låg bredvid. Den veteran med skarpa anletsdrag som stod och höll
vakt stönade: "Måtte Gud vara nådig mot hans själ"
när han såg Helena, tillfälligt förstummad, shockad
stå inför sin make - sonen till Skaras jarl. Från hennes
likbleka ansikte blixtrade det en blick mot Benedict, och hon kastade
sig ned vid honom.
Hon såg hur askgrå han var och hon kysste hans iskalla ansikte
överallt; viskade: "Du är illa slagen, min käraste. Svagheten
har lagt en grym hand över dig" Benedict log vagt och försökte
trycka hennes hand. Hans viskning var såsom retirerad, lik vind
bortom horisonten: "Välsignad vare Gud! Äntligen är du
här, Helena" Därutöver handlade de ord, han försökte
säga, om styvmorsviol, flygande pilar; "grip tag!" "slå!" -
vilka var lika omöjliga att tolka som den sönderslagna Runstenen
i en fördärvad Gravhög. Att Dödens knotiga hand gjorde
tecken, det märktes klart av hans suddiga blick. Helena förblev
sittande på knä vid sin makes pilgenomborrade lekamen; marken
var vätt av hennes tårar och röd av hans blod.
Nu märkte hon att han andades några gånger jämrande
- slutet var nära. Schalen som hon haft runt halsen, virades runt
hans kalla händer och hennes, när kyrkoherden började ge
honom sista smörjelsen med heliga oljor. När han var klar sa
han: "Nej, min dotter, överleva natten kommer han inte! Men denne
hjältes bragder går före honom till den högsta himlen,
och Gud kommer att belöna honom rikeligen!" Helena gav inget svar
på detta. Hon var så stel av trötthet, att hon lam kunde
ha lagt sig vid Benedicts sida och dött. Hon ville inte lämna
honom; hon såg varken åt höger eller vänster, utan
hade blicken på den döende riddarens suddiga ögon...
Andra samlades nu, militärer, Avant-garde-ledare, men Helena såg
dem inte. Den hon så ömt älskade höll nu på
att lämna livet och allt hon kunde göra var att pressa sina
läppar mot hans, observera varje rörelse och be tyst. Kyrkoherden
tittade ned på hennes ansikte, och han kunde inte jämföra
henne med någonting annat än en blek fackla som på höviskt
vis brinner ut. Benedict avled strax därefter - samtidigt som västgötars
rop ekade från skogen bortom bron.
I lägret den natten berättade man för kyrkoherden att
det var Benedict som hade räddat situationen den dag då han
sårades och som fick slagets tidvatten att vända. Han ägde
en armstyrka som den gode Guden endast skänker till stora krigare.
Han stod i stort sett ensam och höll mäktigt stridslinjen på
bron och högg ned fiender åt höger och vänster. Han
var den tappraste riddare som burit en sköld, men när hörde
man talas om en stridsman som undgick sitt öde! Han ropade till militärerna
att stå fasta och att ta fram all sin styrka, när de utmanövrerade
danskarna riktade in sig på honom och utvalde honom till måltavla
i stridens epicentrum.
Bara detta återstod att berätta av denna sorgliga historia:
"En pil hade trängt genom hans pansar - och en till, men han fortfar
att strida tappert, undgående pilar, pressande fienden tillbaka.
Men strax försvagades han av de förbannade såren dock,
och han blev yr och föll handlöst från hästen. Två
män från Skövde lyfte upp honom och bar honom bakom linjen;
de såg på hans blick att han var dödligt sårad.
Ja, tyvärr hade pilarna träffat där de inte skulle! Benedict
måste ha antagit att han var svårt skadad och att hans timmar
var räknade, för han kallade oavbrutet på sin hustru och
på en viss präst"
Norrut bars Benedict Ingolfssons lekamen jämte hans stupade släktingar,
sönerna på Skövde storgård. Kungens män och
landsmän som skyndade sig för att ansluta sig till de västgötska
styrkorna, mötte Begravningsföljet. Dessa tittade förundrade;
de upplevde hur dödens hyssjande passerade dem, och de glömde
sent den starke gamle prästen som ledde det sorgtyngda lilla sällskapet.
Krigshästar följde krh Josef efter i sakta mak på högtidligt
sörjande vis, och mellan sig fraktade de grovt tillyxade träkistor
på stänger. Men aldrig kunde de glömma Frun som red bredvid,
så fager hon var och så blek, och mager som ett förtrollande
spö. De viskade till varandra: "Helena av Skövde och Skara!"
Hon var obeskrivligt sorgsen - i sin svanvita hand höll hon en tråd
med uppträdda bär med ett stort kors. Allt som livet gett togs
ifrån henne, hennes värld kallnade, ja, den förintades.
Åskådarna slogs av vördnad och det föreföll
dem som att den heliga änkans själ, i en extas av åminnelse
och hågkomst, försökte att hinna före sin käre
avlidne make till Himlarna.
Kapitel xiv - TREDELAD SMÄRTA
Ack, du modige västgöte! Vi hade oddsen emot oss i för
hög grad i kriget, och vår kraft båtade inte mot danskarnas
horder. Stegvis blev invasionsmakten herre över de gamla frontlinjerna,
och fast västgötar kastade sig in i stridens epicentrum, så
var det inte tillräckligt med deras kurage. Kol stupade - man fann
honom i efterhand med ett brutet vapen i handen. Kungens män tvingades
därefter av purt nödtvång att backa, och de bakre trupperna
fick bistå och skydda vid reträtten.
Så fort som de danska segrarna nådde längre norrut,
insatte de en dansk kung Erik på tronen. Men usurpatorn blev giftig
för anständigt folk; de löften han gav visade sig vara
lika växlande som vindriktningen och lika snabbflygande som hans
svordomar. Ärorik var han inte, rättvisan var ett obekant begrepp
för honom, vishet ägde han ytterst lite av. Och vad ännu
värre var, så stod det i hans spiras skugga män av hans
egen ull, eländiga hejdukar som riktade in sig på att få
sin del av krigsbytet - en av dem var Bård Guum.
Skövdes jarl deltog inte i några fler krig. Han bar sitt öde
med en pensionerad Avant-garde-ledares värdighet, som var väl
medveten om att sår inte tillräknas mycket värde - om
inte ett negativt värde - vid en främmande makthavares hov.
Han var fast besluten, dock, att vara sina egna trogen, vad som än
händer, och att fråga efter deras bästa. Mot-kung Erik
hade nu sin korta tid, liksom många före hans, så låt
honom svinga sin guldspira. Jarlen kunde tålmodigt bida sin tid,
skötande sin egendom, nöjd sina säkra kunskaper och plikttroga
tjänst med noll dagars sjukfrånvaro. Så han förblev
sannerligen en stor man bland sina vänner, och storgården bibehöll
sin heder med anor i forntiden.
Även Helenas vishet hade djupnat. Mitt i storm och stress slog hennes
Tro ut i full blomning, vilken växte så ömt i moderskapet.
Folk förundrade sig över den lugna, stillsamma kvinnan, så
obeskrivligt vacker i dyster sorgedräkt och vitt dok. Man tyckte
hon ännu såg för ung ut för att vara en riddaränka.
För dem verkade hon vara en pansarlilja. Hon var en välgörare,
vars vänliga ord orsakade härdsmälta i de värsta av
stenhjärtan. Det var som om förlusten av hennes kära hade
tagit bort kärlekens kroppsliga hölje i syfte att den skulle
kunna blomma desto mer med all sin upplagrade sötma. I Skövde
k:a, dit Helena dagligen tog sig, fick hon tillträde till hopp för
sin själ. Gladeligen skulle hon ha vistats där hela dagen, sysselsättande
sina tankar med det som är där ovan och icke med det som är
på jorden (Rom.3:2). Hon intalade sig att världen omkring henne
i sanning var övergående, men här, nära Gud, var
hon förenad med sin egen med band som överträffade livets
band och som var starkare än döden.
Kyrkoherde Josef ställde bröd och vin på offeraltaret
inför konsakreringen, medan Helena satt på knä under Gudsdyrkan.
Hon tog sitt hjärta, jämte dess verk och värk varvade och
ihoptryckta, och offrade alltihop givmilt såsom en pilgrimsgåva,
och bad att offret måtte pressas ned i Frälsningens Kalk såsom
en saftig druvklase.
Tredje maj 1138 reste sig Helena efter den Nattvard hon mottagit, och
hon dröjde sig kvar i kyrkans östra del för att be De Profundis
flera gånger; för Benedict, Jon och Audun. När hon lämnade
kyrkan fann hon att hästarna sparkade med hovarna mot den hårda
marken. Prisa himlarna - de hade väntat länge och måste
vara rastlösa av att stå så länge, fast den bedjande
stod nära dem utan att ha någon brådska, lyssnande till
dolda röster. Hennes far kom över Prästgårdens plan;
han stannade till för att släta ut det skrynkliga skinnet på
Helenas häst under gjorden, innan han svingade sig själv upp
i sadeln. De sa inget förrän de nådde skogsvägen,
där jarlen stannade sin häst och Helena kom ikapp; han frågade:
"Söker du svar på det hundrafaldiga i livet?" men Helena bara
förärade honom en kort blick och log. Hans ord jagade vidare
allvarsamt: "Det syns mig som att du för varje dag blir alltmer åsidosatt"
(Helena:) "Jo, käre far, att separera sig från livet är
något som livet och Fridskyssen kommit med" (Jarlen:) "Den Friden
tycks du redan ha vunnit" och det stämde. Allteftersom hade livet
för Helena blivit något som man abdikerar från.
På gårdarna längs Vänern viskades det om att kungens
brorson ivrigt var böjd att få träffa henne, men denna
Skövdekvinna ville inte ens se skymten av denne själländare,
ännu mindre tala förkomna ord med honom. Folket på hennes
egen gård började strax tala om henne som om hon hade gått
i inre exil, att hon hade dragit sig tillbaka till en invärtes kjusa
som tät skog avskärmade från vardagens värld. Det
stod klart att hon gav världen Frid. Men hon rörde knappt vid
världens axel, höll bara lätt om den, för att genast
dra sig undan till sin inre frid. Men ibland öppnade hon sitt hjärta
på vid gavel för sin mor; tillsammans återlevde de det
kära förgångna.
En kväll när sommaren just hade börjat satt mor och dotter
på balkongen och såg på när Patrick och en dräng,
som var större än honom, övade fäktning. Ynglingen
hade kavlat upp den långa dräkten för att lättare
kunna ge en stöt och samtidigt parera; de kunde se att han var orädd
när hans och drängens svärd korsade varandra och stridslusten
lyste om honom. (Mor:) "Han fäktar smart, eller?; på samma
sätt som Cecilia!" (Helena:) "Minns mor hur kvicktänkt hon var?"
(Mor:) "Jo, och skicklig med vristen. Jag minns också hur hon brukade
vila ena handen mot bältet, medan hon med den andra brukade blixtra
fram sitt lilla träsvärd" (Helena:) "Det hade inte varit något
problem för henne att bli fäktnings-champion"
Tystnad. Sedan lyfte Helena blicken sakta mot sin mor, sa förmodande:
"Barnen har alltid varit kära i två saker - och de har haft
två fädernesländer: Västergötland och Himlarna.
I sina första brev från Klosterskolan tiggde Cecilia alltid
om att få komma hem. Hon ville försvara vår storgård
och brukade få ångest av varje rykte om annalkande fiender"
(Mor:) "I enlighet med uttrycket 'Sådan moder, sådan dotter'.
Varje vrå av Skövde storgård var dig lika kär som
för henne när du var barn och senare. Jag minns första
gången kyrkoherde Josef tog dig med på promenad - du var barhuvad
och utan ytterkläder - hela vägen till kyrkan" (Helena:) "Det
glömmer jag aldrig! lika lite som den vinröda klänningen
jag bar; den var sydd av köpt tyg och hade broderier runt om - far
hade väl med sig den från Skara" (Mor:) "Hela den dagen var
du överförtjust. Du skulle prompt lägga huvudet mot altarringen;
flätorna var helt i oordning, och du vägrade ta ett steg därifrån;
jag förmodar att det var inte din stil att alls lämna Guds Hus!
(jfr Luk.2:49-50) Din stämma höjdes i koret: "Gud vill att jag
stannar. Jo, det gör han!"
Helena undrade med ömhet och förundran vad som hände därnäst;
hennes mor fortsatte: "När till slut och efter mycket lismande du
reste dig upp, måste du prompt ställa dig högt på
väggbänken - alldeles dammig! - och du höll en sträng
predikan för kyrkoherden, en svavelpredikan" Helena log och sa: "Fanns
det någonting som herr Josef inte stod ut med?" (Mor:) "Och
det var inte allt. Medan du fick ordning på håret, krävde
du ytterliga en sak: Han måste visa dig allt vad som fanns från
takstolarna till golvet och från vapenhuset till sakristian, allt.
Du kunde nog inte upphöra med dina instruktioner förrän
du ringde i primklockan och skramlade med paténen och allt annat
du nådde. Och allt ville du ha reda på om rökelsen, som
doftade svagt; och varför ljusstakarna glittrade likt dina egna gyllene
flätor; och av vilken anledning solljuset föll in så snett
genom fönstret"
Helena skrattade plötsligt tíll lite, sa: "Å kära
nå'n! Och tro det eller ej: Josef gjorde det jag befallde. Jag minns
bara att han sa 'Skynda dig, Helénchen'!" (Mor:) "Du blev mättad
med vördnad, förmodar jag, för du såg triumfatorisk
ut. När du kommit tillbaka till storgården agerade du delvis
självsvåldigt, delvis vist. Älghornsskeden gömdes
- som botgöring; du var tvungen att stiga upp och böja dig inför
Krucifixet tolv gånger vid bordet. Och hela natten igenom bad du
i sömnen och täcket for omkring"
Helena satt först och grubblade; sa sedan: "Nu när du talar
om detta, så minns jag hur jag en gång försökte
bygga ett altare av lera (2Mos.20:24) på härdens sten - tills
Uriel förskräckt tog mig i sin famn. Vem vet, kära mor,
ännu är det inte för sent utan jag kan få i uppdrag
av Gud att bygga en stor kyrka här i Skövde, en som liknar dem
som Premonstratens- och Benediktin-munkarna bygger upp, till Guds ära,
i Västergötland".
Några dagar därefter erfor folket på Skövde storgård
en stor överraskning - 19/7.1138, dagen innan Margareta-mässan,
vem red inte in på gårdsplanen om inte Cecilia. Hon kom i
sällskap av Ursula Alsdotter och hennes äldste bror Al, barn
till Helenas f.d. klasskamrat Elfwina. När nyheterna om att västgötarna
lidit nederlag och om Benedicts, Cecilias fars, bortgång hade nått
Klosterskolan, hade Cecilia bett om hemförlovning, men eftersom vägarna
var så farliga, kunde Abbedissan inte tänka sig något
dylikt. Flera månader senare kom Al Alson Junior till Linköping
för att hämta sin syster, som man i högsta grad behövde
ha hemma i Götene för att se efter storgården - deras
mor, Elfwina, hade dött vintern 1137-38, och deras far, Al Alson
Senior, var ute på långa affärsresor å sten-handelns
vägnar. Och sålunda fick Cecilia, mera påstridig än
tidigare, tillåtelse att fara i syskonparets sällskap. De fick
nästan hela vägen dessutom sällskap av två munkar
på väg till Varnhem.
Tidigt våren 1139 återkom Al Junior till Skövde storgård
med en trupp - för att anhålla om Cecilias hand! Helena, som
ogärna ville skiljas från henne, var för att man lade
ärendet åt sidan i ett år. Hon sa åt Al att jungfrun
inte var tillräckligt vuxen för äktenskapet; dessutom måste
ett så stort steg gås igenom noggrannt; de måste få
'tröska' ärendet när släkten möttes till rådslag.
Fast Al var son till hennes käraste väninna, så drog Helena
ut på sitt bifall. Släktrådets 'inkvisition' av ärendet
gick både på djupet och längden, men den lyckades inte
upptäcka allt som fanns i Cecilias friare - på grund av hans
goda sidors bländverk. Alla talade väl om honom; folk som besökte
Götene tog därifrån med sig omdömen som att Alsons
levde väl och kärleksfullt tillsammans medan Elfwina ansvarade
för nycklarna. Vad Al Alson Senior anbelangar, nåväl,
han var av den sorten som kom och gick; däremellan genomkorsade han
landet mellan Vänern och Vättern.
Helena bedömde dessa uppgifter som långt från tillfredställande,
och hon sände iväg Uriel för att ta reda på hela
sanningen, ty detta ärende låg henne varmt om hjärtat.
En kväll efter Uriels återkomst från Götene, satt
de tillsammans under en ek vid smedjan och diskuterade nyheterna, nämligen
det ena argumentet efter det andra som talade till Als fördel, men
Uriel bibehöll orubbligen den motsatta uppfattningen. Han varken
kunde eller ville se Al såsom andra såg honom; han sa: "Vänta
bara så får de andra se på annat!" (Helena:) "Att Elfwina
har kommit till Gud, det betvivlar jag inte, men det återstår
trots det ännu för Al att visa vad han går för" (Uriel:)
"Mitt hopp står till att ynglingen blir som sin mor, och inte alls
som sin far. Jag vidmakthåller att det finns goda skäl att
misstänka att Al Alson Seniors namn och renommée inte är
värt säkskilt mycket, ens efter att han garanterat att förse
munkarna med bra sten till deras kyrkor. Vänta bara, så blir
det annat ljud i skällan!"
Det slutade dock med att Helena gav med sig, efter mycket bedjande och
grubblande. Förlovningsfesten, vilken hade annonserats på vederbörligt
vis, hölls på Skövde storgård, och vigselns datum
sattes till 24/8.1139, på Bartolomeusmässan. På den dagen
anlände massor av folk till Skövde från tre socknar -
Götene, Skara och Skövde. En vackrare gudstjänst hade inte
bevittnats alltsedan Helena gifte sig med Benedict, krigshjälten.
Kyrkoherde Josef förenade Cecilia och Al Alson Junior i heligt äktenskap,
varefter man tog sig till den gamla storgården. Än en gång
tog sig Skövdejarlen fram till högsätet, han bad brudparet
slå sig ned vid sin sida. Det var som sol efter regn att få
höra den gamle Anant-garde-ledaren ropa ett Fyrfaldigt "Leve!" för
alla närvarande. Med en fyllig stämma, såsom i sin krafts
dagar, utropade han: "Skål! för evigt".
Även om en glad fest snart iscensattes under takbjälkarna,
utspelade sig en annan scen utomhus, bakom smedjan: För andra gången
hade Bård Guum fräckheten att tvinga sig på en bröllopsfest
i Skövde. Han förklarade lamt att han sökte A-A Senior
med anledning av några sten-affärer som han hade på gång
- stenleveranser till kyrkorna norröver. Det var ryktet om Fru Helenas
nya kyrka i Skövde och inget annat som ledde den dumdristige inkräktaren
hit! Till ingen nytta var det alltså att han skröt över
att få överlämna hälsningar från kungen till
brudparet. När sedan den bullrige antydde kontrakt om stenleveranser,
blev Skövdefolket mycket arga. Sockenborna i Skövde och Skara
kände till vad denne dubbelagent höll på med, besatt som
han var av den mest djävulska ingenjörskonst när det gällde
att gynna sina syften.
Bård gick miste om den framgång han hade räknat med
här. Som tur var kom Uriel just förbi. Han sparade inte på
orden utan sade stenhandlaren skrupelfritt rakt i ansiktet, att det lojala
folket på storgården inte hade behov varken av hans stenblock
eller av hans välönskningar. Hur nära kungen han än
må vara, så är det bästa rådet till förrädare
att de skall undvika Skövde! Uriel avslutade med: "Hör på
nu! Att vara kort i tonen är det mest passande bemötande vi
kan ge dig här. Ta mig på ordet - det är bäst att
du försvinner härifrån - genast!" Bård rodnade och
svor högt: "Vid Ti och Tor - jag kommer ändå få
min vilja igenom!" och så begav han sig hastigt därifrån
till festsällskapets glädje.
Äntligen kom den timma då bröllopsföljet skulle
börja sin färd därifrån. Hade man inte faktiskt tillbringat
minst en vecka i jarlens hem? Nej, det glada fick ju inte pågå
fram till julen, fast man gärna skulle vilja det. Det fanns 30 lyckliga
personer i följet, som åhörde Skövdejarlens hälsning:
"Ni må alltid vara välkomna till denna grind och denna gård!"
och man väntade på sadlarna medan Helena sa adjö först
till Al, sedan till Cecilia, hans hustru; hon kysste henne och sa tyst:
"Måtte Gud välsigna varje steg du tar, min dotter, varthän
du än må vara på väg". Helena stod på balkongen
när truppen for iväg; hon förblev stående där
länge efter att den hade ridit bort bortom rödjan. En söt
doft av som av blommor fanns i luften; en klämtande klocka hyssjade
hennes hjärta. Gråtande tänkte hon att först var
det Olav, sedan Benedict och hennes bröder, och nu Cecilia. Hon skilldes
från sina käraste ägodelar en efter en. Det var oundvikligt
att en gammal ensamhetskänsla ansatte henne; allting tycktes tynga
ned henne. Var det det att världens ljus snabbt brann ned för
henne? "Gud vet det bäst" mumlade hon resignerat, som alltid böjande
sig för den Gudomliga Viljan.
Kapitel xv - Å TJÄNSTENS
VÄGNAR MED SKIDOR PÅ
Detta år låg det redan ett snötäcke över fälten
runt 27 oktober - vid tiden för Helenas 38:de födelsedag. Vissa
dagar var dystra, mulna och gråa som gamla bårtäcken,
men ännu gråare var de tankar som angrep en ensam mor på
Skövde storgård; de kom som snöbyarna och stannade kvar
som det fallande mörkret. Hur hon än försökte stuva
undan dem, så rusade de på henne grymt. Upprepade gånger
sökte hon finna sig djärva förklaringar - det var grymme
kung Borë som med sitt isande bröst visade sig både invärtes
och utomhus. Att hålla sig sysselsatt var det enda man kunde göra;
öppna klädkistorna eller vädra fårskinnsrockarna.
En Decemberkväll 1139 reste sig Helena från bänken efter
tröttsamma timmar då hon sydde barnkläder. Cecilias bild
hade hela den dagen kommit och återkommit inför hennes själs
ögon. Med en viss ångest korsade hon salen och kikade ut genom
titthålet. Tyvärr - fimbulvinter! Snö och mera snö,
med en stark och ylande vind som blåste runt knutarna. Hon stod
kvar länge, och varje minut upptog Cecilia hennes oroade tankar.
Så blev hon iskall och desperat matt, så hon tog sig till
den inbyggda sängen. Hennes obligatoriska böner måste
ha tagit henne en halvtimma att be. Hon klädde av sig och blåste
ut ljuset. I mer än en timma låg den ångestfylld modern
vaken. Och när hon äntligen dåsade till var det bara för
att vakna med ett ryck, som om någon knackade på hennes huvud.
Vid Petri Vigilia! - hon fick ringa sömn. Inget annat återstod
än att kliva upp, ställa sig vid titthålet och se hur
snön föll hyssjande och tyst...
Ô, om hon bara visste! Detta miserabla gissande, denna värdelösa
ovisshet - om hur Cecilia hade det på sin nya gård. Inget
kors kunde vara svårare än en sådan ovisshet. På
sistone hade hon börjat undra om Al var trött på sitt
äktenskap. Kunde det verkligen ha blivit så illa med honom
att han var dum, ja, grym mot sin unga hustru? Det måste väl
vara nonsens. Men vad hon än gjorde så tyngde den tanken ned
hennes sinne rejält. Vem kunde komma över hela sanningen? Helena
vände sig rastlöst och suckade; Cecilia kunde hon inte få
ur tankarna. Och allt på grund av några få förkomna
ord som hade nått hennes öron, en vink här, en gissning
där: Den unga hustruns liv i Götene var inte rakt igenom lyckligt!
Om hela sanningen tillkännagavs, så var det faktiskt så
att det gick dåligt för Cecilia - mycket dåligt! För
knappt hade hon hunnit bli hemmastadd vid högsätet, förrän
Al började supa. Hans verkliga natur avslöjade sig mycket tidigt.
Han var pervers och rå. Cecilia vädjade med tårar förgäves,
ty han bara fortsatte supa dag efter dag. Och vad värre var, så
fann hon att hennes egen make och förrädaren Bård var
som hand i handske. Naturligtvis talade inte Cecilia alls om dessa saker
när hon och Ursula kom på besök till Skövde storgård.
Helena kunde sikta och sålla men fick ändå inte fatt
på något ord från dotterns läppar om Als perversion,
raseriutbrott eller sejdning. Den unga hustrun var så trofast, trofast
till hjältemodets brant - hon var sådan som alltid ville kämpa
på utan hjälp. Hur skulle då hennes mor kunna veta att,
under dessa månader, Cecilia fann livet ohyggligt svårt under
Als tak, och hennes hjärta var nära att brista av hemlängtan.
På övernaturlig väg fick Helena en aning om det hela
nu, i ett skarpt glittrande ögonblick: Det stod riktigt illa till
med Cecilia, och för varje dag blev det värre. Hon kunde helt
enkelt inte lägga saken åt sidan - hon var tvungen att själv
se hur läget var - och att avvakta till våren (1140) hade hon
inte för avsikt. Vem visste vad följande månader kunde
föra med sig? Hon måste drista sig till att genast bege sig
iväg på den långa, kalla resan.
Nästa dag gick Helena igenom det hela med sina föräldrar.
De samtyckte från början till slutet till att Uriel, den trofaste
'högra-hands-mannen' borde följa med, och det av många
orsaker. Snön drev över gärdesgårdarna; dessutom
hade vinterns korta dagar en besvärlig tendens att övergå
i grådaskighet. Så sent som i förrgår hade Uriel
träffat på vargar uppe på Billingen; dessutom rapporterade
han att det på vägarna runt Skara fanns förrädiska
platser där dimman hölls kvar.
Uriel blev i högsta grad upprymd över reseplanerna, och han
var uppe före gryningen och gjorde iordning matväskorna. Folket
på storgården var inte uppe ännu när de två,
med fastspända skidor, redan var igång och gled på snön
över gränsmurar. Båda var goda skidlöpare, som gärna
åkte fort, och som ingalunda fruktade någon fara. Sida vid
sida forcerade de framåt, medan snön knastrade under deras
äventyrslystna valla. De tillryggalade Våmbs fält och
mer, och de övergav den invanda vägen västerut för
att ta en genväg längs skogsbrynet. Så fort de passerat
förbi stubbarna, fick skidorna allt högre fart, och det gick
undan i den isande medvinden. Det var spännande att färdas så
här i den bländande låga gryningssolen mot snön.
Att följa sin bästa vän tätt i hälarna var balsam
för Helenas ångestfyllda själ. Just i nuet var hon istånd
att lägga oroande tankar åt sidan och koncentrera sig på
skidspåret; lägga märke till träden i brynet. Uriel
for så snabbt att hon måste vara på alerten för
att hänga med ut och in mellan de tätt växande träden.
Strax fann hon sig urskilja honom när han löpte i förväg
och kom långt före henne, sittande på huk i en utförsbacke,
likt en ledarvarg längs urskogens rand. De for vidare under mången
timma, och ibland vände sig Uriel om för att se att hans härskarinna
hängde med. Inte en själ såg de till; bara vit enslighet.
Åter fann Helena sig granskande stigfinnaren. Vilka sjumilakliv!
Vad lätt han svängde medan matväskorna flög i luften.
På övernaturligt vis fick hon ingen information om vad som
pågick i Uriels sinne: den ovana misstanken som växte till
sig som ett spöke och inte kunde kuvas. Medan han plöjde framåt
tilltog hans vrede vid blotta tanken på hur någon kunde vara
så grym mot Cecilia Benedictsdotter - den tanken kom snart att rent
ut sagt göra honom besatt. Om misstanken stämde - Ve! över
den mannen! Säkert skulle han slå honom och tilltyga honom
både här och där; blåslagen skulle han bli från
topp till tå.
Vid Sexten hade deras ursinniga tempo gjort dem båda trötta.
Helena fann att hennes kropp hade blivit mindre kvick och beredd att ta
svängarna - hon bad Uriel om ett 'ritardando'. Inte förrän
de hade kämpat vidare till en rödja nära Varnhem lydde
han dock. Där i närheten fanns det en fäbod, där de
kunde vila sig; den kunde duga som rastplats innan de begav sig iväg
på nästa etapp. Väl där, lossade Helena omedelbart
skidorna och sträckte ut sig under ett snötyngt träd, och
låg stilla länge. Doften av multnande trä kändes
söt i hennes näsborrar, och åsynen av stockarna som dåtidens
tand gnagt på kändes rofylld för hennes trötta lemmar.
Hon var tung i huvudet, så hon lutade sig bakåt och slöt
nästan ögonen helt. Hon önskade få ta en paus och
få tänka innan de kom till Götene.
Det ena problemet efter det andra oroade henne. Måtte Himlarna
garantera att de skulle hinna fram dit i god tid! Hur skulle hon bäst
konfrontera Cecilia med de misstankar som nedtyngde hennes sinne? Den
klarvakne Uriel lät ingen tid gå förlorad utan lagade
dem en måltid. Han slängde av sig matväskorna, bröt
ned dörren och gick in i fäboden. Med en hög hö till
hands, hade han strax tänt en eld. Från fjärran tallskogar
ljöd vargskall medan han satte fram torkad fisk och rågbröd;
han tänkte: "De bestarna är i rörelse helt klart. Hade
inte Frun sett deras tassavtryck längs skogskanten?"
Helena lastade över sin rädsla på Uriel medan de sakta
intog Advent-kosten. Uriel råkade säga: "När vi väl
har kommit inomhus, så ska vi ta itu med det här!" Hon anade
inte vilka tankar som steg upp i honom, svartare än granarna där
borta, svarta som fladdermöss. Mellan mumsandet och passandet av
elden fann han tid att inom sig svära denna ed: De skulle aldrig
återvända till Skövde med mindre än att hela sanning
blev känd!
Iväg igen! De upptäckte att snö, som blåsten hade
packat, gjorde det svårt att färdas; lika fullt var det uppmuntrande
att se en rödja här och en stuga där. Och Uriel hade föga
problem med att finna vägen - drygt tolv båk tjänade som
landmärken. De var i behov av tur ändå - skuggorna hade
börjat ligga mörka över det vilda landskapet. Helena mumlade
trött medan hon lyfte blicken mot en outtröttlige framför:
"Det är väl den timma nu då tuppen brukar sluta gala",
och hon var nära att tappa balansen; fick lyfta ut ena benet som
motvikt. Det var svårt att hålla undan för snöskurarna
som Uriel virvlade upp på spåret, och hon fann den långa
etappen knäckande. Oundvikligen utmattades hon av ansträngningen
av hukandet och svängandet, och hon tvingades sakta ned för
att räta på de värkande knäna. Hon tröstade
sig med att de var närmare Götene nu, och borde vara framme
före midnatt. Det var en välsignelse att ha kommit bort från
de där björkarna med spökande snö, så att de
kunde slå in på ett spår som var tillräckligt brant
utför för att öka deras tempo. Snön kändes fjäderlätt,
men spåret blev väldigt trångt snart, och mörkret
var kusligt. Helena betänkte Lucianatten (12-13/12.1139) - natten
utan slut! och hon upprepade: "...långa Lucianatten..."
När de var inne på etappen bortom Istrum och Ölanda,
fann de småkullarna extremt riskabla; man fick verkligen se var
man satte ned skidorna. Att de lyckades stå på fötter
hopp efter hopp var i sig ett underverk, som Helena inte kunde finna naturlig
förklaring till. Som påbröd bet vinden i hennes kinder
och fick ögonen att tåras. Men på något vis lyckades
hon hålla sig så upprätt som hennes trötta rygg
tillät henne, och så kom de äntligen in mot Götenes
mörka boningar, och hos Al Alsons stannade de. Det tog inte många
sekunder att lossa de starka bindningarna från deras skor; sedan
gick Helena tätt efter Uriel över gårdsplanen - de bar
skidorna på axeln.
Hundar ylade ödesmättat i hundgårdarna, vilket fick Uriel
att känna på sig att det var säkert någonting som
inte var som det skulle här. Hur som helst - prisade vare Himlarna
- de hade kommit fram med ihophängande kropp och själ. Och nu
kunde de ta reda på hur det förhöll sig med det där
rädslospöket som så länge hade hemsökt deras
hjärtan. Knappt hade de två nått entrén förrän
dörren slogs upp. Där stod Bård med en fackla i näven
och blockerade deras väg. De skymtade stenhandlarens spritpåverkade
ansikte; det fanns något djuriskt i hans blariga blick. Han frustade
hånfullt och spottade ur sig en svordom mot Helena: "Å fan,
åker du alltid snålskjuts med Uriel?" (Helena:) "Nej, inte
alltid" (Bård:) "Du menar att du betalt denna gång..." Ett
kallt raseri svepte genom Uriel: Han tog ett steg framåt, höjde
sina skidor och lät dem sammanhållna landa på Bårds
huvud likt en björnram; sa andfådd: "Det där är mítt
svar på din fråga" medan Bård damp mot tröskeln.
Helena klev över honom och Uriel kom tätt efter hållande
den fackla han plockat upp. Inomhus var Alsons sal föga upplyst,
och det tog åtskilliga ögonblick innan hon fick syn på
ljusstumpar på bordet. Härden var svart så när som
på några få slocknande glödbitar. Helena tog sig
för ansiktet och lutade sina skidor mot väggen. Odiskat! Ostädat!
Hon skapade sig en snabb översikt... Ett spelbräde låg
vid väggbänken och dess rutor låg spridda på lergolvet
- detta var jarlens bröllopspresent till Cecilia och var svarvat
av narvals-elefenben.
Helena led svårt av vad hon såg - överallt var allt
i oordning. Då uppfattade hennes öron sordinerade snyftningar,
vilda och bittra, och när hennes ångestfyllda ögon skådade
bort mot östra väggen där den inbyggda sängen stod,
mötte de det absolut mest shockerande som fanns på detta upp-och-ned-vända
ställe: Cecilia! Hon satt på sänggaveln med röda
kinder och snyftade utan tårar. Hennes make, som hängde över
henne, visade sig vara full och på hemskt humör. Sanna mina
ord, denna unga hustrus förvirrade position var sorglig. Klänningen
skrynklig, huvudbonaden av linne ihopskrynklad på golvet - när
hon fick syn på sin mor täckte hon över sitt ansikte med
sina smala händer.
Al plågade henne; sa, medan han höll fast de trassliga flätorna
som han grymt hade ryckt i: "Res dig, hörrô du! Fattar du inte?"
Först när Helena sprang fram till dottern och grep ordentligt
tag om hans handleder, då släppte han taget om Cecilias hår.
Han vrålade: "Så det är du, din inkräktare, som
har kommit in i min sal så här dags!? Det hade varit bättre
om du hade stannat kvar i Skövde och lämnat din valp i mina
händer" Han lade till en sur och arrogant svordom, och försökte
skaka sig loss från Helenas grepp.
Ett grymt sken lyste i Uriels ögon - han hade släckt facklan
och stod tyst i skuggorna och inväntade rätt sekund. Raseriet
mot kvinnoplågaren gjorde honom förstelnad. (Junior:) "Håll
tillbaka din hand och alla de trick dina barn utsätter mig för!
Du har skämt bort henne under hennes uppväxt. Jag ska krama
högmodet ur henne, var säker på det, och fan ta mig om
jag misslyckas" Helena höll fortfarande fast Als vrister. Hon skakade
våldsamt men försökte ändå kväva snyftningarna
djupt i sitt bröst - hennes ansikte var likvitt; hon sa: "Varför
gjorde du detta mot mitt barn, Al? Hur kunde du? Jag förstår
att du måste vara galen, ditt förstånd har lämnat
dig"
(Junior:) "Sköt dig själv, så sköter jag mitt, eller?
Jag säger dig: Släpp mina händer!" När hon släppte
taget, knuffade hon honom åt sidan. Sedan böjde hon sig över
Cecilia och tog henne i famnen. Junior flabbade i ruset. Det var då
han upptäckte Uriel, som stod orörlig med ryggen mot den stängda
dörren med en dödande skarp blick. Förtryckarens ögon
kisade; han hukade, spände musklerna och med ett vredesryck drog
han fram sin dolk. Han raglade mot Uriel, som inte väjde undan en
tum. Al väste mellan tänderna: "Guds förbannelse över
dig, kvinnohandlare" och han höjde dolken högt för att
hugga till.
Uriel svartnade av förolämpningen men stod orörlig med
kylig blick. Han hade lätt klarat anfallet, men all uppdämd
vrede mot kvinnomisshandlaren mobiliserades i honom. Han tog ett kvickt
steg åt sidan, kollade noga hur Al rörde sig; som en blixt
fattade han om angriparens hand, vred den vildsint och riktade dolkspetsen
mot Als bröst. Cecilia skrek och reste sig från sängen
och rusade fram för att ta fatta tag om Uriel - men för sent.
Han sa hest: "Hämta pigor och drängar. Låt dem se en byracka
som badar i sitt eget blod!" Helena gick med osäkra steg över
golvet och satte sig på knä bredvid offret - offret för
sitt eget vapen.
Hon knäppte händerna, utbrast: "Helige Olav, bed för oss.
Vet du vad du har gjort, Uriel? Se, du har dräpt honom" Han svarade
lågt och såg ned på henne skarpt: "Ja, antingen var
han tvungen att dräpa mig eller jag honom. Jag skäms inte över
det! Låt honom slicka sitt blod - den man som behandlar din dotter
så illa"
Cecilia höll fast om dörrposten och darrade som ett asplöv,
gråtande. Uriel kom fram till henne, sa: "Gråt inte så,
Cecilia! Himlarna tar ut sin rätt sålunda från alla skunkar"
Helena skakade sorgset på huvudet, sa: "Men, förstår
du inte vad som kommer att hända dig nu? Gå och sök upp
en präst! Och när du har gjort det måste du rymma, ta
din tillflykt till skogarna, annars kommer de att hugga ned dig direkt"
Uriel bet ihop och smög ut ur salen; spände raskt fast skidorna,
och åkte snabbt söderut rakt mot en skogstrakt som sällan
någon besöker.
Jo, jo, jo - det hade gått värre än han han gissat på.
Vem kunde veta hur snart vaktstyrkan skulle vara honom på spåret.
Kommen tillräckligt djupt in i skogen, stannade Uriel till så
länge som behövdes för att spotta på snön och
göra korstecknet. Här var säkert flyktingen trygg för
järnlagen. Inte för att han fruktade klappjakt - lag och lagbrytare
fanns fjärran från hans tankar just då. Han kunde vända
varje vaktstyrka ryggen i hela landet tack vare sina outtröttliga
lemmar, hjärtat inkluderat. Vad som hemsökte honom var de två
kvinnorna där borta i Götene; han såg sig om på
denna bleka tillflyktsort med ett uttryck av bottenlös besvikelse
- skilld från sina uppdrag i Skövde kunde han inte vara så
länge utan att det uppstod en bräcka i försvarslinjen runt
storgården. Höken som satt där borta på sin gren
höll skarp utkik genom skyfall och snöfall... - precis lika
vaksam som den måste Uriel, 'den laglöse', vara i att se efter
Helena och Cecilia.
I Götene var allt väldigt upprört. Gårdens folk
och grannar kom och trängde sig in, sammankallade av en skriande
slavinna. Denna var smått hysterisk och hade tidigare förts
in av Bård i köket. Men hon hade minsann sett genom kikhålet
hur Uriel fällde Bård på Alsons tröskel!
Kapitel xvi - FRAMÅT,
PILGRIM!
Korset vilade tungt över Skövde. Det träffade jarlen och
Frun djupt i hjärtat; deras dotter Helena kände av dess vikt,
hennes dotter Cecilia försökte modigt bära det. Som påbröd
tillkom dimhöljda rykten från Götene-tragedien; lögnen
löd: jarlens dotter var lika ansvarig för attacken på
stenhandlaren som för dråpet på Al Alson Junior. När
A-A Senior, efter påtryckningar från Bård, ville ställa
Skövdejarlen inför rätta, möttes han av dåliga
nyheter. Alla de grova ord som slungades mot Helena - jämte Bårds
opolerade sagor - missade helt enkelt målet. Ärligt folk betraktade
anklagelserna som babbel. Djävulskaps-makarna kunde gå till
rätta för att få ersättning med buller och bång,
men det var säkert att ingen budkavle någonsin skulle gå
från hus till hus. Nej, själva idén med att hålla
ett Ting på Domarstenarna å deras vägnar bedömdes
som absurd.
Folket i Skövde tolkade vittringen rätt och sa: "Låt
svinen kalasa på dårskapen, ja, låt dem kalasa i sitt
eget förorenade tråg!" Härskaror av ögonvittnen och
öronvittnen var redo att 'svära på hjaltet' beträffande
jarlens dotters integritet, vars liv var så heligt och så
aktivt med välgörenheten. Allt rättsinnigt folk i tre socknar
kunde skriva under på vilken god tjänarinna till Himlarna Helena
alltid hade varit alltsedan barndomen; inför människornas ögon
hade hon levat sanningsenligt, trofast, plikttroget och målmedvetet.
Men själv hade hon enbart i hågen att inte söka något
annat än Evigt Liv. Nu, mer än någonsin, brann hennes
åtrå att tjäna den Allälskande med ett hjärta
lyhört för hans lag och med en vilja som är ett med den
Gudomliges. Hon informerade Cecilia om denna hennes käraste målsättning
en dag då de klättrade uppför den branta stigen upp på
Billingen för att leta efter näckrosor till altaret: "Gud vill
inte att varesig mitt eller ditt liv ska vissna under mörka dagar.
Våra liv måste snarare påminna om näckrosorna där
borta. Hur flammande reser de sig inte över gyttjan och öppnar
sina kronblad åt Guds ljus; de ler medan de sänder sin parfym
mot himlen!"
Helenas helighet tilltog alltså. Hon såg sitt slut på
jorden tydligare för varje dag som gick. Gradvis upplevde hon hela
Götaland bildligt som en liknelse för Guds större värld
av nåd; alla dess scener som en harpsträng på vilken
hon kunde prisa Skaparen. En ödmjuk trälinna skulle hon vara,
som böjde sig av kärlek och beundran - i kroppens och hjärtats
ensamhet; i bön och bot. Ja, om Gud krävde mer, så var
hon redo att vända sin älskade Skövde storgård ryggen.
Kallet att leva dolt med Kristus i Gud kändes starkare och starkare
under det att hon betraktade Honom som offrades på Korset eller
bad på den heliga platsen i granskogen.
Under de många vakorna, under många morg'nar, började
hon inse såsom aldrig tidigare hur äkta kärlek kräver
att man ger upp sig själv - alltid och överallt. Och hon hörde
dessa ord: "Om någon vill komma med mig, upphörde han att tänka
på sig själv, bure han sitt kors och följde mig (Matt.16:24)"
Följdaktligen måste hon ge ett heligt löfte om att gå
den vägen. Med öron känsliga för ljudet av gudomliga
fotsteg önskade hon kärleksfullt att få göra en pilgrimsresa
till Jerusalem, följande vår lidande Frälsares exempel.
En dag tidigt på sommaren 1140 inledde Helena sin långa resa.
Hon var klädd i en brun dräkt; hade ett rep runt midjan, och
hennes ymniga hår var uppbundet under ett vadmalsdok. Ryggsäck,
kappa och stav av hassel medförde hon - pengar och smycken hade hon
gömt under säckväv, avsedda att användas som gåvor
och till att, om det i värsta fall skulle vara nödvändigt,
betala för att få följa med på transportmedel.
Vid middagstid på Romanus av Subiacos dag, som i Skara stift firades
21/5 - annars 22/5 - ("Sancti Romani confessoris") kastade hon sig ut
- etappen var lång, men hon var ganska hemmastadd i dessa trakter.
Inga tvivel fick hennes sinne att mulna, ingen rädsla oroade hennes
själ, när hon skyndade fram och traktade efter att få
en skymt av det heliga landet. Fåglar hälsade henne med att
kvittra och prassla bland träden; skördefolket som hon mötte
på vägen sjöng muntert de också. Det var rent av
övernaturligt hur hon tog sig fram; dock var hon redan som barn van
vid skogarna. Om natten satt hon på knä och hennes lovsång
ekade i skogen. Dold i sin lövsäng kunde hon vara på långa
'rendez-vous:er' med Gud.
Men det var i gryningen som pilgrimen från Skövde bad som
bäst i gömställena. Efter att ha snyggat upp hår
och kläder, färdades hon vidare, till freds med hela världen.
Med säkert hjärta tog hon sig fram - minnen skockades i henne
och förgyllde färden. Hon fastade till lunchtid, och själva
lunchen blev endast obetydlig - hon verkade bli lätt och overklig.
Sålunda korsade hon Västergötland, från skogsväg
till slättväg, och hon dröjde bara vid gårdar så
länge som behövdes för att besöka gårdskyrkorna.
Ingen där omkring, inte ens kyrkfolket, tog henne för att vara
en jarls dotter; ibland kunde en ryttare se ned på henne när
han kom nära henne, men allt han såg, när han saktade
in, var det nedböjda huvudet på en vandrerska.
På kvällen den 27/5.1140, Augustinus av Canterburys dag hörde
hon att det rasslade till i skogen intill; så hördes ett välbekant
"Kockoo!". Genast visste hon vem det var - "Uriel!" Snabbt pressade han
sig fram genom buskarna, barfota och tyst som en lo och han tog 'fågelvägen'
fram till pilgrimen. Trots dunklet kunde hon ana hans breda leende. Och
då hände något oväntat: Han släppte ned sitt
vadmalsknyte, lyfte upp Helena modigt med ena armen och kysste henne på
doket. Han ställde ned henne på fötter; sa: "Sannerligen
- har inte du blivit lätt som ett lamm" Helena tittade på den
barfote från topp till tå och sa vänligt: "Jag är
glad, du eremit, obeskrivligt glad att du är förmögen att
önska mig en 'God Resa'. Men även du har avsevärt förändrats"
och det hade han: kläderna var trasor; han hade rufsigt hår
och såg utmärglad ut. Uriel verkade avfärda den saken
med ett leende, men hon lade märke till hans grå hy och spända
mun; hon bad: "Berätta något om dig själv. Har du varit
i skogen hela tiden?" (Uriel:) "Ja, frun, i sällskap med en pälshandlare
från Island" (Helena:) "Hur kom du hit då, till denna avlägsna
plats?" (Uriel:) "För att se till att du kom säkert iväg!"
(Helena:) "För att se till att jag kommer säkert iväg?"
Strax fick de syn på två omkullblåsta träd, och
de slog sig ned och betraktade varandra. Deras konversation kom att handla
om minnen från gamla dagar, när Helena bara var en jungfru:
med vilken framgång de hade fiskat tillsammans i fjärran forsar:
hur hon var van att med glädje varandra bort över ängarna
och i terrängen, tappande löv efter sig för att markera
vägen om hon skulle komma bort: hur hon samlade kvistar och torra
grenar att göra upp en eld med, så att Uriel till slut skulle
kunna finna henne. Hon sa åt honom att hon fortfarande var i stånd
att minnas gamla vägar - bara två gånger hade hon varit
tvungen att gå lite tillbaka för att komma rätt.
Helena fruktade att vaktstyrkan skulle hitta 'den laglöse', med
tanke på det jaktrop som ljöd bortom landet mellan Vänern
och Vättern, men när hon informerade Uriel om denna fruktan,
skrattade han så det genljöd bland träden; han gav rådet:
"Fru Helena, lägg all fruktan åt sidan. Så vitt jag tror
kan jag klara mitt med hjälp av denna goda arm. Och vad mer är
så kan du räkna med att jag kommer att uppehålla mig
runt Skövde med lyhörda öron, redo att beskydda dina egna
kära" Med tacksamt hjärta tog pilgrimen till sig alla hans ord.
Hon reste sig sedan, samlande kurage nog till att säga "farväl".
Hon tog hans hand i sin och höll den stadigt medan hon gav honom
hans sista uppdrag: "Glöm inte, Uriel, vad kyrkoherde Josef gjorde
klart för dig. Hör du det, min modige 'högra-hands-man'.
Undfly den Onde, och var inte rädd för att utan synd möta
stötestenarna på din väg. Och lova mig att du kommer att
handla klokt när jag är borta" Uriel lovade. Hon lämnade
honom så med en välsignelse.
Hon gick nedför vägen och den 'förstenade' Uriel stod
lamt och såg efter henne; han önskade att hon skulle se sig
om åtminstone en gång; han önskade han kunde följa
henne på avstånd. Han skulle gladeligen ha krupit på
alla fyra till kusten för att resa vid hennes sida på någon
båt; ja, gladeligen ha hoppat i havet för hennes skull. Men
han visste att hon absolut inte ville det!
Långt efter att natten hade slukat henne, stod han såsom
fastväxt. Detta att hon reste bort efterlämnade ett tomrum i
hans sinne, en värk i hans hjärta. Han sjönk ned på
vägen med korsade ben och löst hängande armar. Han satt
som på lit-de-parad medan timmarna sakta defilerade förbi,
dystert eländig, och ingen såg honom annat än månens
vita finger. Till sist slöt han ögonen och lade sig på
ena sidan, alltför trött för att flytta sig, och försökte
somna. Men ensamhetens tankar höll stånd mot sömnen. Vid
S:t Olav! - han skulle verkligen hålla vad han lovat Helena. Han
måste löpa den raka banan, fast skog och berg säkert
måste försakas - löpa livets svåraste hinderbana.
Uriel, 'den laglöse', lyckades sakta sätta sig på knä,
och med en kvist ristade han två streck på marken - ett Kors!
Kapitel xvii - MED MOLN SOM
RESESÄLLSKAP
Helena, pilgrimen, hade turen att finna en södergående fraktskuta
med åtskilliga munkar ombord. De satte segel samma dag vid ebb och
seglade nära kusten i förhoppning om att undgå stormar.
Benediktinermunkarna var samlade på fördäck och betraktade
med glad uppsyn den blå himlens ärorikedom och de oordnade
gröna vågornas dans, översållade med diamantdamm.
Men Helena stod vid sidan mot relingen, slank och senig, ensam så
när som på älskvärda tankar. Inför hennes själs
ögon framträdde visionen av en annan pilgrim, som kyrkoherde
Josef hade berättat om för henne - Sunniva, dottern till en
irländsk kung, som för länge sedan hade (ca.145 år
tidigare) övergivit sitt lyckliga fädernesland för att
segla just dessa farvatten och bygga sin härd i en grotta på
ön Selje, ön med betesmark. Änglar hade beskyddat henne;
ja, de hade trofast gjort denna heliga prinsessa sällskap, sett efter
varje hårstrå på hennes huvud, och skyddat hennes ärorika
dygd hela vägen till slutet.
De som betraktade Helena måste förundra sig över sin
medpassagerares heliga 'frånvaro' från det jordiska. För
det mesta syntes hon försjunken i tankar och hon bad konstant. De
tyckte det var udda för en dam att vara instängd på en
skuta med ett omöjligt, förhärdat manskap. En av dem mindes
sig ha hört talas om Skövdejarlens dotter, som kallades 'den
heliga änkan', och som planerade att bygga ett Guds Hus! Det torde
nog vara just hon och ingen annan, ty passageraren föreföll
resa ensam - så fjärran från människors beröring,
lik en bild på ett altare. Man instämde i omdömet att
den som lever och agerar som så här, måste vara mycket
helig.
Innan två dygn vara förbrukade, rörde sig tjocka moln
västerut vid horisonten. Medan man hissade alla segel man hade, kom
Helena, som stod på fördäck, att minnas en gammal saga
- "likt mot ulvar, vilka åto solen!" Hon ansträngde sig förgäves
med att se skymten av land österut medan sjön hävde sig
och det fyrkantiga seglet hängde snett; det darrade på sin
massiva ekmast. På ett ögonblick hade skutan träffats
av en förskräcklig vindby. Det knakade i timret; där kom
stora rullande tunga vågor. Pilgrimen kände smaken av salt
skum, för första gången sedan de seglade på Mälaren
för länge sedan. Styrmannen röt: "Låt det komma,
ju snabbare desto bättre. Och låt bli att sänka segel!",
men det dröjde inte länge förrän han ändrade
uppfattning. Åskmolnen som kapplöpte mot skutan var som en
trupp av vilda hästar. Jättevågorna var fler än träden
i skogen. Det verkade som att skutan löpte amok; så vitt de
kunde bedöma, så kunde hela besättningen svepas i havet
när som helst. Medan man väntade på det, sprang styrman
omkring som ett vildsvin och röt order vassa som piskrapp. Besättningsmännen
slet hårt; de rodde tungt - hala och dra, dra och hala - för
att inte uppnå annat än att nötas ut av vinden och strömmarna,
tills det inte längre föreföll som att mänskliga muskler
kunde slita och som att allt säkert var förlorat.
Helena tittade på med stora ögon hur hornlika nävar utkämpade
ett sjöslag mot en argt avanserande fiende, som knappade in på
dem. Hon följde med i skutans rörelser; den dök ned i en
förfärande håla för att i nästa ögonblick
explodera under hennes fötter. Så började den ena vågen
efter den andra att brytas hotfullt mot stäven. Hon observerade saltvattnet
som rann från hennes pilgrimsdräkt, och att hennes hår
var som en dränkt katt under hennes genomblöta dok. Därtill
kom en märkligt eftertänksam blick då hon sjöng:
Salve, Regina, mater misericórdiae; vita, dulcédo et spes
nostra, salve. Ad te clamámus, éxsules fíliï
Evae. Ad te suspirámus, geméntes et flentes in hac lacrimárum
valle. Eia ergo, advocáta nostra, illos tuos misericórdes
óculos as nos convérte. Et Iesum, benedíctum fructum
ventris tui, nobis post hoc exsílium osténde. O clemens,
o pia, o dulcis Virgo Maria".
Våt men inte det ringaste bortkommen höll sig Helena fast
på däck tills hon sjungit klart denna vädjan. Sedan tyckte
hon att det var spännande att beskåda det hemska och hotande
havet; 'ös-karlarna' som arbetade runt länspumpen; hur roddkarlarna
slet med vikingakraft medan årbladen knappt fick fäste i det
rosenrasande vattnet. Men hur de än rodde så blev stormen vildsintare
- stormen ylade, strömmar slogs med varandra, och skutan av tjockt
timmer stävade vidare liksom berusad. När Helena såg vart
hän de hade kommit - havet gapade mot dem liksom en öppen grav
- dristade hon sig ned under däck, noga med var hon satte fötterna.
Vattnet stod upp till anklarna runt roddkarlarna. Hon visste att det fanns
män där som kunde sätta igång med att möta döden
och möta den med ett skratt, trots att de var levnadsglada. Pilgrimens
lugna uttryck störde deras hopp lika lite som hennes ord under dessa
de farligaste stunderna; det vittnade de om och de svor rättframt
på att de upplevde henne vara till största hjälp, henne,
som de tidigare bedömde vara skygg som en unghäst.
Nästa morgon kom Helena ut ur sin sovplats i halv-hytten under akterdäck
insvept i segelduk. Hon hade fördrivit hela natten bedjande, och
hennes huvud kändes odistinkt och stumt. Runt om dem i vågskvalpet
flöt tecknen på att ett fartyg hade förlist - söndersliten
segelduk, fragment av åror, spant och bogvirke. Men hon var glad
- över väderomslaget. Solen hade behagat komma fram och belyste
havet fläckvist, och trots att tunga vågor ännu slog över
skutan, så var det klart att stormen bedarrade. Hon fick vinden
i halsen när hon ropade, närmande sig styrmannen: "Du äger
en skuta som inte vill förlisa!" Han log självsäkert och
sa: "Precis! Hon kommer att bära oss länge än. Liksom människors
fältslag tar slut, gör också stormars uppror det. Det
är heller inte dags för oss att sjunga svanesången" Helena
pekade, sa: "Se där!" - långt framför dem kunde urskiljas
klippor beslöjande kustens mörka linje. Det var i alla fall
ett lyckligt 'första land i sikte' för besättningen, som
hade kastats runt av stormen. De kunde luta sig bakåt nu och vila
på årorna medan de såg havet retirera sitt uråldriga
hot.
Skutan stävade själv stadigt nu, och då stämde man
upp en sång med så fylliga röster att dessas djupa resonans
påminde pilgrimen om gammelklockan i Skaras Klosterkyrka. En timme
senare kunde de alla skymta nakna klippor som steg ur havet, och det ljus-reflekterande
brytandet av vågor mot desamma. Aln efter aln satte de sig med rytande
utmaning upp mot tidvattnet. Man hade hunnit bli väderbiten, och
man var nära utmattning när den stunden kom då de slank
in i en vik, där den robusta skutan sedan ryckte i sin ankarkätting.
Helena fick veta av styrmannen att hamnen benämndes "Nord-Själland";
hon påmindes: "Så detta är scenen för Bård
Guums djävulskap - platsen där man samlades vart nionde år
till offerfester"
Hon hade länge föreställt sig att Tisvilde var ett sjukligt
land; genomhugget av vikar och läckande av källor. Hennes far
hade vinnlagt sig om att informera henne om hur landet faktiskt är
och om hurdant det laglösa folk är som lurpassar under björkarna
under natten mellan 23 och 24 juni - Sankt Hansnatten - då de slaktar
människor och djur, och hänger upp de blodiga liken i träden.
Helena frågade sig: "Vad vore alltså mer lämpligt, än
att jag utverkar försoning för synderna begångna i detta
mörka land. Om levnadsglada sjömän vågar utmana de
Övre Elementen, varför skulle då en pilgrim kura ihop
inför de Undre" Det skulle hon aldrig, inte med jungfru Marie hjälp!
Detta är bakgrunden till varför Helena av Skövde valde
denna hedniska lund för sin botgöring. Hon skulle ta alla risker,
ja, välkomna dem, i syfte att vinna den heliga Pokalen.
Utan en tanke på att vara rädd, drev hon på sina trötta
ben framåt, och marscherade vackert in i den ruvande skogen. Detta
var förvisso en plats som pyrde av ondska, en läskig boning
från vilken kristna själar tycktes ha flytt. Här hade
ingen fågel något rede, inte en åttondelsnot av fågelsång
anades i de halv-dager-suddiga trädtopparna; bara skuggor vid varje
steg, vilka gav en mörk antydan om Tors och Tis skräck.
Djupt inne i den hedniska fornborgen, där träd stod runt omkring
lika grymma domare, knäföll hon. Det fanns ingen tid att tänka
på att vara utmattad, bara tid att nitälskande be för
alla syndare, och i synnerhet för dem som ämnade komma hit med
onda böjelser denna midsommarafton. När bönerna var över,
släpade sig den trötta pilgrimen bort till en stor sten ('Helene
Graf'?) och kastade sig ned på bara marken för att vila. Hon
mumlade precis innan hon halkade in i en drömlös slummer: "Måtte
Gud skänka sin älskade sömn". Endast en gång vaknade
hon den natten, och då märkte hon att hon inte kunde hålla
ordning på de korta timmarna; inte en tanke ägnades ens då
åt underliga former i mörkret eller åt lurpassande faror
runt om.
Gryningen kom för att silverfärga Tis björkar och för
att ertappa den heliga änkan på knä, skänkande tack
till sin Skyddsängel. Att få ordning på det fuktiga håret
noggrannt krävde bara några få minuter, och sedan skyndade
hon sig till stranden. Man kunde ha trott att hon var på väg
till ett julefirande av hennes ljusa och glada min att döma. Till
sin överraskning fann hon att det låg en annan båt där
när hon nådde havet - samma natt hade den kommit in och kastat
ankar-sten med bredsidan mot skutan. Dess ägare var begåvad
med en besättning av utvalda män, och planerade att stryka längs
Wagriens kust. Helena sa till munkarna att hon var nöjd att få
segla med vilken bark som helst i så låg fart som en ensam
åra kan åstadkomma, så länge som den bara förde
henne närmare den ort där Jesus Kristus, Guds Son, hade bott.
Havet böljade som ett moget majsfält tillhörigt Skövde
storgård när man nådde sundet som ledde in till Hamburg.
Till varje pris ville Helena göra detta till sitt första ärende
till ärkebiskopen och vinna hans välsignelse. Var han inte en
av käre Ansgars efterträdare? Och folket som rörde sig
på denna antika ort, hade inte förfäder till dem bistått
aposteln med sådden av de första Trosfröna i Nordlanden?
- kyrkoherde Josef hade benämnt dem Friser.
En ny fröjd gick som dyningar genom hennes själ när hon
kom fram till den frekventerade hamnen. Gående nedför landgången
kände Helena att hennes ryggrad hade blivit förunderligt stark
- det var inte att undra på efter de där mörka dagarna
till havs och den läskiga natten i Tis lund. Hon knöt om sig
doket hårdare, och ämnade uppsöka kyrkan snarast möjligt:
"Den torde ligga där borta där jag ser det nedrökta och
stabila klocktornet" och hon började gå i dess riktning med
ett uttryck av helig beslutsamhet. Folkmassan runt hamnbassängerna
gapade av förvåning över pilgrimens klädsel, men
hon stegade på utan att bry sig, från varv till varv, förbi
kanaler och illa skötta byggnader.
Under marschen underhölls hon av vad hon hört om en annan pilgrim,
Alexius Bekännaren: En högboren och helig yngling, som stack
från sin egen bröllopsnatt för att bli en Guds vandrare.
Och hans resor från Teveres stränder, ô, de var underbara!
De nådde längre än några hon själv kunde tänkas
pröva på. Han var Roms ädlaste, och skodd med nitälskan
hade han gjort pilgrimsfärder överallt med ivriga steg, bland
höga och låga, rika och fattiga. Med årens lopp blev
han alltmer lik sin Gudomlige Mästare - ty att älska Gud är
att bli gudalik. För Alexius var livet bara en bro som man skulle
gå över under det att ens blick är fästad på
Evigheten. Och han var sitt löfte vackert trofast, för först
mot slutet av sitt liv återvände han till sin fars hus, där
han dog som slav klädd i trasor i ett mörkt hörn, utan
att begråtas, utan att bli identifierad.
När den ivriga pilgrimen Helena steg på i den ofta nedbrända
klosterkyrkan, knäföll hon i skuggan av ett antikt krucifix,
förlorad i kontemplation i så hög grad att hon knappt
lade märke till en själ runt henne. Efter den heliga Nattvarden,
måste hon uppsöka ärkebiskopen, iakttagande kyrkoherde
Josefs råd att ty sig till prästerskapet hellre än till
tertiärer. Emellertid var det långt från lätt att
komma nära en, som stod i Ansgars ställe; likafullt kunde man
inte stå på avstånd och omfattas av den helige mannens
välsignande. Tacksam över att sakristiedörren stod på
glänt, dristade hon sig in i dunklet. Det råkade sig så
bra att prästen vid garderoben rätt gissade vilket ärende
pilgirmen var ute i, och ledde henne rakt fram mot knäfallsbänken,
varifrån ärkebiskopen just hade rest sig från sina böner.
Vid hans andakts avslutande gick Helena kvickt framåt, knäföll
djupt på ena knät och kysste den vördnadsvärde mannens
ring. Hon sa vad hon hette och avhöljde genast sin plan för
honom att besöka Golgata. Ärkebiskop Adalbero frågade:
"Har du någonsin farit så där långt?" och Helena
svarade: "Aldrig tidigare - åtminstone inte på det här
sättet. Denna gång..." Adalbero log: "Jag förmodar det.
Denna gång vill du drista dig mycket, mycket långt bort" Hon
sa långsamt medan han såg hennes utstrålning av absolut
beslutsamhet: "Ja, herr ärkebiskop" Han betraktade sin besökare
granskande, medan hon informerade honom om planerna och om sitt hjärtas
åtrå. Inte förrän hon hade sagt allt, bjöd
han henne att sitta ned på den låga väggbänken.
Då började han gå av och an, understundom stannande för
att se på taket med dess synliga bjälklag och för att
se på pilgrimen från sakristieskuggorna; han tänkte "Det
här är en ädel dam, och hon är rikt utrustad andligen,
i kontrast mot hennes utslitna pilgrimskläder - ja, hon är av
fint fabrikat och välstöpt från vadmalsdoket hela vägen
ned till hennes nätta bara fötter" (Adalbero:) "Du är lik
Paula, men skulle du vilja ha Eustochium som färdkamrat?" Helena
väntade, medveten om Adalberos kritiska granskning.
Det var tyst länge, tills hon talade ut: "Jag kan inte avgöra
hur mycket tid den långa färden till Jerusalem kan ta, men
säkert är det att jag hellre färdas ensam. Det är
ett löfte jag gav för länge sedan som för mig hit;
för, efter att ha fått god fason på mina affärer,
bedömde jag det rätt och riktigt att genomföra en pilgrimsfärd
med lugnt sinne" Adalbero lyssnade intensivt. Först gav han sitt
huvud en hopplös liten rörelse; hans sunda förnuft var
påslaget och sorterade isär 'För' och 'Emot'. Nu sa det
'Ja', men i nästa stund 'Nej'. Inombords var han, denne f.d.soldat
som bar Ansgars mantel, märkligt rörd och något rörig!
De två betraktade varandra under tystnad en stund. Adalbero tänkte:
"Nej!" och sa allvarligt: "Måhända vore det bättre att
inte färdas längre" Helena vädjade, och försökte
undvika att darra på rösten: "Säg inte så. Det ligger
i Guds händer vad som än drabbar mig, och han kommer inte att
gå mig förbi" (Adalbero:) "Jag förmodar väl det.
Men..." - en skugga förmörkade hans fina blicks ljus - "Du är
ung ännu, knappt 40 år? Och du är ofattbart vacker och
attraktiv! Det går inte att jämföra riskerna för
en man och för en kvinna - även för en icke-attraktiv kvinna
är riskerna mycket större" Helena kastade blickar mot honom
som var till hälften vädjande och till hälften defensiva;
hon sa: "Jo riskerna är större än för en man, men
trots det har jag kommit så här långt oskadd. Säkerligen
kommer Jesus Kristus, Guds Son, och jungfru Maria att hjälpa mig
tryggt igenom resan"
Adalbero prövade henne och kontrade med: "Föga har du tänkt
på de förfärliga farorna som väntar? Huggormar kan
finnas på den väg du ämnar följa, giftormar som sprutar
etter över en" Under den följande tystnaden lade han märke
till den välborna takten i hennes uppförande; sedan sa Helena
ödmjukt: "Innan jag påbörjade färden ägnade
jag mången tanke åt dylika" Adalbero gick omkring på
sakristians klinkergolv; sa: "Huggormar, ja. Kanske finns det lika många,
om inte fler, än på helige Ansgars dagar, då han hamnade
bland de vildsinta vikinga-bosättarna i ditt eget land. Tro mig,
manikéerna har brett ut sig och de genomströvar landet - attentatsmän
är de, grymt kallblodiga, och de dyrkar satan. Jag vill inte besudla
min mun eller dina öron genom att berätta om vad de säger
och gör" Ett älskvärt sken lyste i Helenas ögon när
hon talade med en låg, känsloladdad röst: "Gud har ställt
sina Änglar runt dem som älskar hans heliga Namn, så att
ondskan inte kan närma sig deras tält (Ps.34:8)"
Adalbero såg den oskrymtade äktheten hos denna kvinna; ändå
kände han ångest inför att låta henne bege sig iväg;
han sa: "Låt vara att gott och enkelt folk kan finnas i ditt land,
vid sidan av de onda och illvilliga. Men, tro mig, halv-vildar och kättare
vistas överallt i Sachsen och längre söderut, till och
med i det heliga landet" Helena svarade ljuvt och med superb avvägning
på dessa förfärande ord: "Dristade sig inte bräckliga
kvinnor till Jerusalem, via mörka och onda sidovägar, en Påskdagsmorgon
för länge sedan?" Adalbero stannade. Han vände ryggen mot
Helena under en stund, och det syntes att en vetskap växte fram i
honom. Han tänkte: "Tro det eller ej, så har denna fullfjädrade
pilgrim prövats med stridigheter och åtskillig bedrövelse;
hon kombinerar en moders ömhet med styrkan i bra stål. Jag
begriper att hon inte är rädd för någonting, efter
att ha skymtat hennes helighets skönhet. Jag kan med säkerhet
dra den slutsatsen att Gud kommer att öppna en väg för
henne och garantera henne ett stadigt hjärta mitt i pilgrimsfärdens
storm och fara"
Den gamla klocka, som kallar till tjänst, klämtade alltmer
starkt, och Adalbero vände sig om mot Helena, ansikte mot ansikte:
"Fru Helena. Säg mig om du har några vapen till att försvara
din ära med?" och hon svarade lugnt: "Nej, inga. Alltsedan barndomen
har jag unisont lärt mig fäktning och sång, men de enda
vapen jag bär är Trons Sköld och Bönens Svärd,
för jag är säker på att de räcker till" Adalbero
fattade tag med båda händerna om guldkorset på sitt bröst
och sa: "Var då lika rädd om dem som om ditt eget liv. Värdigare
vapen kan du aldrig bära på vandringsvägen, än Tro
och Bön" Helena gav honom en snabb blick, reste sig från bänken
och föll på knä; sa: "Helst ville jag gå nu, direkt,
högvördigaste herr ärkebiskop, om du bara ville ge mig
din heliga välsignelse" (Adalbero:) "Säkerligen vill jag det"
Helena böjde sig djupt och den gamle herden välsignade henne.
Superhelena
Contents
English
version
Non-illustrated
version: Superhelena
1 Superhelena
2 Superhelena
3 Epitome
Illustrated version:
Superhelena1
Superhelena
2 Superhelena
3 Superhelena
4
Appendix to part
4: Helena Dialoque
Brynolf
Algotsson
about Helena, 1288
Webmaster
|